Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livro de Jó 12


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Jó tomou a palavra nestes termos:1 Then Job, answering, said:
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.2 Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?3 And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.5 The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.6 The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.7 In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.8 Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,9 Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?10 In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?11 Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.12 In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.14 If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.15 If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;16 With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;17 He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;18 He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;19 He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;20 altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,21 He pours distain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.22 He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.23 He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;24 He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.25 They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.