1 Adão, Set, Enós, | 1 אדם שת אנוש |
2 Cainã, Malaleel, Jared, | 2 קינן מהללאל ירד |
3 Henoc, Matusalém,Lamec, | 3 חנוך מתושלח למך |
4 Noé, Sem, Cam e Jafet. | 4 נח שם חם ויפת |
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras. | 5 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס |
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma. | 6 ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה |
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. | 7 ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים |
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã. | 8 בני חם כוש ומצרים פוט וכנען |
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã. | 9 ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן |
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra. | 10 וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ |
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim, | 11 ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים |
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim. | 12 ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים |
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het, | 13 וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת |
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus, | 14 ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי |
15 os heveus, os araceus, os sineus, | 15 ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני |
16 os aradeus, os samareus e os hamateus. | 16 ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי |
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc. | 17 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך |
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber. | 18 וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר |
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã. | 19 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן |
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, | 20 ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח |
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla; | 21 ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה |
22 Hebal, Abimael, Seba, | 22 ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא |
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã. | 23 ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן |
24 De Sem: Arfaxad, Sale, | 24 שם ארפכשד שלח |
25 Heber, Faleg, Ragau, | 25 עבר פלג רעו |
26 Serug, Nacor, Taré, | 26 שרוג נחור תרח |
27 Abrão, que é Abraão. | 27 אברם הוא אברהם |
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael, | 28 בני אברהם יצחק וישמעאל |
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão, | 29 אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם |
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, | 30 משמע ודומה משא חדד ותימא |
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael. | 31 יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל |
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã. | 32 ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן |
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura. | 33 ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה |
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó. | 34 ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל |
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré. | 35 בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח |
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec. | 36 בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק |
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. | 37 בני רעואל נחת זרח שמה ומזה |
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã. | 38 ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן |
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna. | 39 ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע |
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison. | 40 בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה |
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã. | 41 בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן |
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã. | 42 בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן |
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba. | 43 ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה |
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar. | 44 וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה |
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu. | 45 וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני |
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit. | 46 וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות |
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu. | 47 וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה |
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu. | 48 וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר |
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu. | 49 וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור |
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab. | 50 וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב |
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet, | 51 וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת |
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon, | 52 אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן |
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar, | 53 אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר |
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom. | 54 אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום |