Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 1


font
SAGRADA BIBLIADIODATI
1 Adão, Set, Enós,1 ADAMO, Set, Enos;
2 Cainã, Malaleel, Jared,2 Chenan, Mahaleel, Iered;
3 Henoc, Matusalém,Lamec,3 Henoc, Metusela, Lemec;
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.4 Noè, Sem, Cam, e Iafet.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.5 I figliuoli di Iafet furono Gomer, e Magog, e Madai, e Iavan, e Tubal, e Mesec, e Tiras.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.6 Ed i figliuoli di Gomer furono Aschenaz, e Rifat, e Togarma.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.7 Ed i figliuoli di Iavan furono Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.8 Ed i figliuoli di Cam furono Cus, e Misraim, e Put, e Canaan.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.9 Ed i figliuoli di Cus furono Seba, ed Havila, e Sabta, e Raema, e Sabteca. Ed i figliuoli di Raema furono Seba e Dedan.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.10 Or Cus generò Nimrod. Esso fu il primo che si fece potente nella terra.
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,11 E Misraim generò i Ludei, e gli Anamei, e i Lehabei, ed i Naftuhei;
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.12 ed i Patrusei, ed i Casluhei da’ quali sono usciti i Filistei, ed i Caftorei.
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,13 E Canaan generò Sidon, suo primogenito, ed Het,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,14 ed i Gebusei, e gli Amorrei, ed i Ghirgasei,
15 os heveus, os araceus, os sineus,15 e gli Hivvei, e gli Archei, ed i Sinei,
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.16 e gli Arvadei, e i Semarei, e gli Hamatei.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.17 I figliuoli di Sem furono Elam, ed Assur, ed Arfacsad, e Lud, ed Aram, ed Us, ed Hul, e Gheter, e Mesec.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.18 Ed Arfacsad generò Sela, e Sela generò Eber.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.19 E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg; perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome del suo fratello fu Ioctan.
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,20 E Ioctan generò Almodad e Selef, ed Asarmavet, e Iera,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;21 ed Hadoram, ed Uzal, e Dicla,
22 Hebal, Abimael, Seba,22 ed Ebal, ed Abimael, e Seba, ed Ofir, ed Havila, e Iobab.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.23 Tutti costoro furono figliuoli di Ioctan.
24 De Sem: Arfaxad, Sale,24 SEM, Arfacsad, Sela,
25 Heber, Faleg, Ragau,25 Eber, Peleg, Reu, Serug,
26 Serug, Nacor, Taré,26 Nahor, Tare,
27 Abrão, que é Abraão.27 Abramo, che è Abrahamo
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,28 I figliuoli di Abrahamo furono Isacco, ed Ismaele.
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,29 Queste sono le lor generazioni. Il primogenito d’Israele fu Nebaiot; poi ebbe Chedar, ed Adbeel, e Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,30 e Misma, e Duma, e Massa, ed Hadad, e Tema,
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.31 Ietur, e Nafis, e Chedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.32 Ora, quant’è a’ figliuoli di Chetura, concubina di Abrahamo, essa partorì Zimran, e Iocsan, e Medan, e Madian, ed Isbac, e Sua. Ed i figliuoli di Iocsan furono Seba, e Dadan.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.33 Ed i figliuoli di Madian furono Efa, ed Efer, ed Hanoc, ed Abida, ed Eldaa. Tutti questi furono figliuoli di Chetura.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.34 Ora Abrahamo generò Isacco. Ed i figliuoli d’Isacco furono Esaù ed Israele.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.35 I figliuoli di Esaù furono Elifaz, e Reuel, e Ieus, e Ialem, e Cora.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.36 I figliuoli di Elifaz furono Teman, ed Omar, e Sefi, e Gatem, e Chenaz, e Timna, ed Amalec.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.37 I figliuoli di Reuel furono Nahat, Zera, Samma, e Mizza.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.38 Ed i figliuoli di Seir furono Lotan, e Sobal, e Sibon, ed Ana, e Dison, ed Eser, e Disan.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.39 Ed i figliuoli di Lotan furono Hori, ed Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.40 I figliuoli di Sobal furono Alian, e Manahat, ed Ebal, e Sefi, ed Onam. Ed i figliuoli di Sibon furono Aia, ed Ana.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.41 Il figliuolo di Ana fu Dison. Ed i figliuoli di Dison furono Hamran, ed Esban, ed Itran, e Cheran.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.42 I figliuoli di Eser furono Bilham, e Zaavan, e Iaacan. I figliuoli di Disan furono Us, ed Aran.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.43 Or questi furono i re, che regnarono nel paese di Edom, avanti che regnasse alcun re sopra i figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città era Dinhaba.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.44 Poi, morto Bela, Iobab, figliuolo di Zera, da Bosra, regnò in luogo suo.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.45 E, morto Iobab, Husam, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.46 E, morto Husam, Hadad, figliuolo di Bedad, il quale percosse i Madianiti nel territorio di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avit.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.47 Poi, morto Hadad, Samla, da Masreca, regnò in luogo suo.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.48 E, morto Samla, Saul, da Rehobot del Fiume, regnò in luogo suo.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.49 E, morto Saul, Baal-hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.50 E, morto Baal-hanan, Hadad regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Pai; e il nome della sua moglie era Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,51 Poi, morto Hadad, vi furono de’ duchi in Edom; il duca Timna, il duca Alia, il duca Ietet,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,52 il duca Oholibama, il duca Ela, il duca Pinon,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,53 il duca Chenaz, il duca Teman, il duca Mibsar,
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.54 il duca Magdiel, il duca Iram. Questi furono i duchi di Edom