Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 1


font
SAGRADA BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Adão, Set, Enós,1 Adam, Set, Enosch,
2 Cainã, Malaleel, Jared,2 Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Henoc, Matusalém,Lamec,3 Henoch, Metuschelach, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.4 Noach, Sem, Ham und Jafet.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.5 Die Söhne Jafets waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.6 Die Söhne Gomers waren: Aschkenas, Rifat und Togarma.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.7 Die Söhne Jawans waren: Elischa, Tarschisch, die Kittäer und die Rodaniter.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.8 Die Söhne Hams waren: Kusch, Ägypten, Put und Kanaan.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.9 Die Söhne des Kusch waren: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha; und die Söhne Ragmas waren: Saba und Dedan.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.10 Kusch zeugte Nimrod. Dieser wurde der erste Held auf der Erde.
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,11 Ägypten zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.12 die Patrositer und die Kasluhiter, von denen die Philister abstammen, ferner die Kaftoriter.
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,13 Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Het,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,14 ferner die Jebusiter, die Amoriter, die Girgaschiter,
15 os heveus, os araceus, os sineus,15 die Hiwiter, die Arkiter, die Siniter,
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.16 die Arwaditer, die Zemariter und die Hamatiter.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachschad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter und Meschech.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.18 Arpachschad zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.19 Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg (Teilung), denn zu seiner Zeit wurde das Land geteilt; sein Bruder hieß Joktan.
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,20 Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;21 Hadoram, Usal, Dikla,
22 Hebal, Abimael, Seba,22 Obal, Abimaël, Saba,
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.23 Ofir, Hawila und Jobab. Das alles waren Söhne Joktans.
24 De Sem: Arfaxad, Sale,24 Sem, Arpachschad, Schelach,
25 Heber, Faleg, Ragau,25 Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nacor, Taré,26 Serug, Nahor, Terach,
27 Abrão, que é Abraão.27 Abram, das ist Abraham.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,28 Die Söhne Abrahams waren Isaak und Ismael.
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,29 Das ist die Geschlechterfolge nach ihnen: Der Erstgeborene Ismaels war Nebajot; dann kamen Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.31 Jetur, Nafisch und Kedma. Das waren die Söhne Ismaels.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.32 Die Söhne Keturas, der Nebenfrau Abrahams: Sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Die Söhne Jokschans waren Saba und Dedan.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.33 Die Söhne Midians waren: Efa, Efer, Henoch, Abida und Eldaa. Sie alle waren Söhne Keturas.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.34 Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks waren Esau und Israel.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.35 Die Söhne Esaus waren: Elifas, Reguël, Jëusch, Jalam und Korach.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.36 Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.37 Die Söhne Reguëls waren: Nahat, Serach, Schamma und Misa.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.38 Die Söhne Seïrs waren: Lotan, Schobal, Zibon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.39 Die Söhne Lotans waren Hori und Hemam. Die Schwester Lotans war Timna.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.40 Die Söhne Schobals waren: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam. Die Söhne Zibons waren Aja und Ana.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.41 Der Sohn Anas war Dischon. Die Söhne Dischons waren: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.42 Die Söhne Ezers waren Bilhan, Saawan und Akan. Die Söhne Dischons waren Uz und Aran.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.43 Die Könige, die in Edom regierten, bevor über die Israeliten ein König regierte, waren folgende: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.44 Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.45 Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.46 Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.47 Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.48 Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Strom (Eufrat).
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.49 Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.50 Als Baal-Hanan starb, wurde König an seiner Stelle Hadad; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und die Enkelin Me-Sahabs.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,51 Als Hadad starb, regierten Häuptlinge in Edom: Häuptling Timna, Häuptling Alwa, Häuptling Jetet,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,52 Häuptling Oholibama, Häuptling Ela, Häuptling Pinon,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,53 Häuptling Kenas, Häuptling Teman, Häuptling Mibzar,
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.54 Häuptling Magdiël, Häuptling Iram. Das waren die Häuptlinge Edoms.