1 Adão, Set, Enós, | 1 Adamo, Set, Enos, |
2 Cainã, Malaleel, Jared, | 2 Cainan, Malaleel, Iared, |
3 Henoc, Matusalém,Lamec, | 3 Enoc, Malusale, Lamec, |
4 Noé, Sem, Cam e Jafet. | 4 Noè, Sem, Cam, Iafet. |
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras. | 5 Figli di Iafet: Corner, Magog, Madai, Iavan, Tubai, Mosoc, Tiras. |
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma. | 6 Figli di Corner: Ascenez, Rifat, Togorma. |
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. | 7 Figli di Iavan: Elisa, Tarsis, Cetim, Dodanim. |
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã. | 8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut, Canaan. |
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã. | 9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma, Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan. |
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra. | 10 Cus generò Nemrod, che cominciò ad esser potente sulla terra. |
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim, | 11 Mesraim generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim, |
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim. | 12 e Fetrusim, e Casluim, dai. quali sono usciti i Filistei e i Caftorim. |
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het, | 13 Canaan generò Sidone suo primogenito e l'Eteo, |
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus, | 14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, |
15 os heveus, os araceus, os sineus, | 15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo, |
16 os aradeus, os samareus e os hamateus. | 16 e l'Aradeo, il Samareo, l'Amateo. |
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc. | 17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Ul, Geter e Mosoc. |
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber. | 18 Arfaxad generò Sale, il quale poi generò Eber. |
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã. | 19 Ad Eber nacquero due figli: uno fu chiamato Faleg, perchè a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe il nome di Iectan. |
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, | 20 Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Iare, |
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla; | 21 e Adoram, Uzal, Decla, |
22 Hebal, Abimael, Seba, | 22 Hebal, Abimael, Saba, |
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã. | 23 e Ofir, Hevila, Iobab: tutti questi figli di Iectan. |
24 De Sem: Arfaxad, Sale, | 24 Dunque Sem, Arfaxad, Sale, |
25 Heber, Faleg, Ragau, | 25 Eber, Faleg, Ragau, |
26 Serug, Nacor, Taré, | 26 Serug, Nacor, Tare, |
27 Abrão, que é Abraão. | 27 Abram, detto anche Abramo. |
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael, | 28 Figli d'Àbramo: Isacco e Ismaele. |
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão, | 29 Ecco i loro discendenti: da Ismaele, il primogenito Nabaiot, poi Cedar, Adbeel, Mabsam, |
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, | 30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema, |
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael. | 31 Ietur, Nafìs, Cedma: questi i figli d'Ismaele. |
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã. | 32 I figli poi che Cetura concubina d'Àbramo partorì furono: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc e Sue. I figli di Iecsan: Saba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim. |
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura. | 33 Figli di Madian: Efa, Efer, Henoc, Abida, Eldaa: tutti questi i figli di Cetura. |
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó. | 34 Abramo generò Isacco, di cui furon figlioli Esaù e Israele. |
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré. | 35 Figli d'Esaù: Elifaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, Core. |
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec. | 36 Figli d'Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec. |
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. | 37 Figli di Rahuel: Naat, Zara, Samma, Meza. |
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã. | 38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. |
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna. | 39 Figli di Lotan: Hori, Homam. Sorella di Lotan fu Tamna. |
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison. | 40 I figli di Sobal: Alian, Menahat, Ebal, Sefi, Onam. I figli di Sebeon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison. |
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã. | 41 Figli di Dison: Ham, Ram, Eseban, Ietran, Cara. |
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã. | 42 Figli di Eser: Balaan, Zava, Iacan. Figli di Disan: Us e Aran. |
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba. | 43 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli d'Israele: Baie figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba. |
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar. | 44 Morto Baie, gli successe nel regno Iobab figlio di Zare di Bosra. |
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu. | 45 Morto Iobab, regnò in sua vece Usam del paese dei Temaniti. |
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit. | 46 Morto anche Usam, gli successe nel regno Adad figlio di Badad, il quale percosse i Madianiti nella terra di Moab: il nome della sua città fu Avit. |
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu. | 47 Morto anche Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca. |
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu. | 48 Morto anche Semla, gli successe nel regno Saul di Rohobot, ch'è situata lungo il fiume. |
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu. | 49 Morto anche Saul, regnò in sua vece Balanan figlio di Acobor. |
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab. | 50 Morto anche lui, regnò in sua vece Adad, la città del quale si chiamava Fau, e la sua moglie si chiamava Meetabel, figlia di Matred che era figlia di Mezaab. |
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet, | 51 Morto che fu Adad, in Edom invece dei re vi furono dei principi: il principe Tamna, il principe Alva, il principe Ietet, |
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon, | 52 il principe Oolibama, il principe Eia, il principe Finon, |
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar, | 53 il principe Cenez, il principe Teman, il principe Mabsar, |
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom. | 54 il principe Magdiel, il principe Hiram; questi sono i principi di Edom. |