Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 1


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Adão, Set, Enós,1 Adam, Seth, Enos
2 Cainã, Malaleel, Jared,2 Cainan, Malaleel, Jared.
3 Henoc, Matusalém,Lamec,3 Enoch, Mathusala, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.4 Noè, Sem, Cham, e Japheth.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.5 Figliuoli di Japheth: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.6 Figliuoli di Gomer: Ascenez, e Riphatn, e Thogorma.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.7 Figliuoli di Javan: Elisa, e Tharsìs, Cetthim, e Dodanim.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.8 Figliuoli di Cham: Chus, e Mesraim, e Phuth, e Chanaan.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.9 Figliuoli di Chus: Saba, ed Hevila, Sabatha, e Regma, e Sabatacha. Figliuoli di Regma: Saba, e Dadan.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.10 Chus poi generò Nemrod: questi cominciò ad esser potente sopra la terra.
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,11 Mesraim generò Ludim, e Anamim, e Laabim, e Nephtuim;
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.12 Ed anche Phetrusim, e Casluim, da' quali vennero i Filistei, e i Caphtori.
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,13 Chanaan generò Sidone suo primogenito; e anche l'Hetheo,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,14 E lo Jebuseo, e l'Amorreo, e il Gergeseo,
15 os heveus, os araceus, os sineus,15 E l'Heveo, e l'Araceo, e il Sineo,
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.16 E l'Aradio, e il Samareo, e l'Amatheo.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.17 Figliuoli di Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Us, e Hul, e Gether, e Mosoch.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.18 Arphaxad generò Sale, il quale poi generò Heber.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.19 Nacquero ad Heber due figliuoli: uno ebbe nome Phaleg, perché a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe nome Jectan.
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,20 Jectan generò Elmodad, e Saleph, e Asarmoth, e Jare,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;21 E Aduram, e Uzal; e Decla,
22 Hebal, Abimael, Seba,22 Ed Ebal, e Abimael, e Saba, ed anche
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.23 Ophir, ed Hevila, e Jobab: tutti questi figliuoli di Jectan.
24 De Sem: Arfaxad, Sale,24 (Discendenti di) Sem: Arphaxad,Sale,
25 Heber, Faleg, Ragau,25 Heber, Phaleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Taré,26 Sarug, Nachor, Thare,
27 Abrão, que é Abraão.27 Abram: questi è Abrahamo.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,28 Figliuoli a Abrahamo: Isacco, e Ismaele.
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,29 E questi (sono) i lor discendenti: Nabaioth primogenito d'Ismaele, Cedar, e Adbeel, e Mabsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,30 E Masnia, e Duma, Massa, Hadad, e Thema,
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.31 Jethur, Naphis, Cedma: questi sono i figliuoli d'Ismaele.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.32 Figliuoli di Cethura concubina d'Abrahamo furono: Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sue. Figliuoli di Jecsan, Saba, e Dadan. Figliuoli di Dadan, Assurim, e Latusim, e Loomim.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.33 Figliuoli di Madian: Epha, ed Opher, ed Henoch, e Abida, ed Eldaa; tutti questi discendenti di Cetura.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.34 Abraham generò Isacco, di cui furon figliuoli Esaù, e Israel.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.35 Figliuoli di Esaù: Eliphaz, Rahuel, Jenus, Ihelon.e Core.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.36 Figliuoli di Eliphaz: Theman, Oma, Sephi, Gatham, Cenez: di Thamna (ebbe) Amalech.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.37 Figliuolidi Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.38 Figliuoli di Seir; Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.39 Figliuoli di Lotan: Hori,Homam. Sorella ai Lotan fu Thamna.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.40 Figliuoli di Sobal: Alian, e Manahath, ed Ebal, Sephi, e Onam. Figliuoli di Sebeon: Aia, e Ana. Figliuolo di Ana: Dison.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.41 Figliuoli di Dison: Hamram, ed Eseban, e Jethram, e Charan.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.42 Figliuoli di Eser: Baalan, e Zavan, e Jachan. Figliuoli di Disan: Hus, e Aram.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.43 Questi sono i regi, i quali regnarono nel paese di Edom, prima che i figliuoli d'Israele avessero re: Bela figliuolo di Beor, di cui la città fu nomata Denaba.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.44 E Bela morì, e gli succedette nel regno Bobab figliuolo di Zara di Bosra.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.45 E dopo la morte di Jobab regnò in sua vece Husam, del paese di Theman.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.46 E mori anche Husam, e regno in, suo luogo Adad figliuolo di Badad il quale sconfisse i Madianiti nella terra di Moab: la sua città fu Avith.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.47 E morto Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.48 E morì anche Semla, e regnò in suo luogo Saul di Rohoboth, la quale (città) è situata presso al (gran) fiume (Eufrate).
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.49 Morto parimente Saul, regnò in sua vece Balanan figliuolo di Achobor.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.50 E questi pure morì, e regnò in sua vece Adad; la città del quale fu Phau, e la sua moglie ebbe nome Metabei figliuola di Matred, la quale era figlia di Mezaab.
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,51 E dopo la morte di Adad cominciarono ad essere in Edom dei governatori in cambio dei re: governatore di Thamna, governatore di Alva, governatore di Jetheth,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,52 Governatore di Oolibama, governatore di Eia, governatore di Phmon,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,53 Governatore di Cenez, governatore di Theman, governatore di Mabsar,
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.54 Governatore di Magdiel, governatore di Hiram. Questi sono i governatori di Edom.