1 Adão, Set, Enós, | 1 Adam, Seth, Enosh, |
2 Cainã, Malaleel, Jared, | 2 Qénân, Mahalaléel, Yéred, |
3 Henoc, Matusalém,Lamec, | 3 Hénok, Mathusalem, Lamek, |
4 Noé, Sem, Cam e Jafet. | 4 Noé, Sem, Cham et Japhet. |
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras. | 5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Méshek, Tiras. |
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma. | 6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat, Togarma. |
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. | 7 Fils de Yavân: Elisha, Tarshish, les Kittim, les Dananéens. |
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã. | 8 Fils de Cham: Kush, Miçrayim, Put, Canaan. |
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã. | 9 Fils de Kush: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama: Sheba, Dedân. |
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra. | 10 Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre. |
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim, | 11 Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh, |
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim. | 12 de Patros, de Kasluh et de Kaphtor d'où sont sortis les Philistins. |
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het, | 13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt, |
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus, | 14 et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite, |
15 os heveus, os araceus, os sineus, | 15 le Hivvite, l'Arqite, le Sinite, |
16 os aradeus, os samareus e os hamateus. | 16 l'Arvadite, le Cemarite, le Hamatite. |
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc. | 17 Fils de Sem: Elam, Ashshur, Arpakshad, Lud et Aram. Fils d'Aram: Uç, Hul, Géter etMéshek. |
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber. | 18 Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Eber. |
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã. | 19 A Eber naquirent deux fils: le premier s'appelait Péleg, car ce fut en son temps que la terrefut divisée, et son frère s'appelait Yoqtân. |
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, | 20 Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haççarmavet, Yérah, |
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla; | 21 Hadoram, Uzal, Diqla, |
22 Hebal, Abimael, Seba, | 22 Ebal, Abimaël, Shéba, |
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã. | 23 Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân. |
24 De Sem: Arfaxad, Sale, | 24 Arpakshad, Shélah, |
25 Heber, Faleg, Ragau, | 25 Eber, Péleg, Réu, |
26 Serug, Nacor, Taré, | 26 Serug, Nahor, Térah, |
27 Abrão, que é Abraão. | 27 Abram -- c'est Abraham. |
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael, | 28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël. |
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão, | 29 Voici leur postérité: Le premier-né d'Ismaël, Nebayot, puis Qédar, Adbéel, Mibsam, |
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, | 30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma, |
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael. | 31 Yetur, Naphish et Qédma. Tels sont les fils d'Ismaël. |
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã. | 32 Fils de Qetura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimrân, Yoqshân, Medân, Madiân,Yishbaq et Shuah. Fils de Yoqshân: Sheba et Dedân. |
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura. | 33 Fils de Madiân: Epha, Epher, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Qetura. |
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó. | 34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël. |
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré. | 35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Réuel, Yéush, Yalam et Qorah. |
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec. | 36 Fils d'Eliphaz: Témân, Omar, Cephi, Gatam, Qenaz, Timna, Amaleq. |
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. | 37 Fils de Réuel: Nahat, Zérah, Shamma, Mizza. |
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã. | 38 Fils de Séïr: Lotân, Shobal, Cibéôn, Ana, Dishôn, Eçer, Dishân. |
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna. | 39 Fils de Lotân: Hori et Homam. Soeur de Lotân: Timna. |
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison. | 40 Fils de Shobal: Alyân, Manahat, Ebal, Shephi, Onam. Fils de Cibéôn: Ayya et Ana. |
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã. | 41 Fils de Ana: Dishôn. Fils de Dishôn: Hamrân, Eshbân, Yitrân, Kerân. |
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã. | 42 Fils d'Eçer: Bilhân, Zaavân, Yaaqân. Fils de Dishân: Uç et Arân. |
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba. | 43 Voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que ne régnât un roi des Israélites: Bélafils de Béor, et sa ville s'appelait Dinhaba. |
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar. | 44 Béla mourut et à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra. |
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu. | 45 Yobab mourut et à sa place régna Husham, du pays des Témanites. |
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit. | 46 Husham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans leschamps de Moab; sa ville s'appelait Avvit. |
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu. | 47 Hadad mourut et à sa place régna Samla de Masréqa. |
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu. | 48 Samla mourut et à sa place régna Shaûl de Rehobot-ha-Nahar. |
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu. | 49 Shaûl mourut et à sa place régna Baal-Hanân fils d'Akbor. |
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab. | 50 Baal-Hanân mourut et à sa place régna Hadad. Sa ville s'appelait Paï; sa femme s'appelaitMehétabéel, fille de Matred de Mé-Zahab. |
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet, | 51 Hadad mourut et il y eut alors des chefs en Edom: le chef Timna, le chef Alya, le chef Yetèt, |
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon, | 52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn, |
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar, | 53 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibçar, |
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom. | 54 le chef Magdiel, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Edom.4, 1 Fils de Juda: Pérèç, Heçrôn,Karmi, Hur, Shobal.2, 1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon, |