1 Adão, Set, Enós, | 1 - Adamo, Set, Enos, |
2 Cainã, Malaleel, Jared, | 2 Cainan, Malaleel, Jared, |
3 Henoc, Matusalém,Lamec, | 3 Enoc, Matusale, Lamec, |
4 Noé, Sem, Cam e Jafet. | 4 Noè, Sem, Cam e Jafet. |
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras. | 5 Figli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosoc e Tiras; |
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma. | 6 figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma; |
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. | 7 figli di Javan: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. |
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã. | 8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan. |
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã. | 9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan. |
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra. | 10 Cus generò Nemrod e costui cominciò ad essere potente sulla terra. |
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim, | 11 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim, |
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim. | 12 Fetrusim e Casluim, dai quali ebbero origine i Filistei e i Caftorim. |
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het, | 13 Canaan generò Sidone suo primogenito, l'Eteo, |
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus, | 14 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, |
15 os heveus, os araceus, os sineus, | 15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo, |
16 os aradeus, os samareus e os hamateus. | 16 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo. |
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc. | 17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Us, Ul, Geter e Mosoc. |
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber. | 18 Arfaxad poi generò Sale, che a sua volta generò Eber. |
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã. | 19 Ad Eber nacquero due figli, il nome dell'uno fu Faleg, perchè in quei giorni fu divisa la terra e il nome del fratello di lui fu Jectan. |
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, | 20 Jectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Jare, |
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla; | 21 Adoram, Uzal, Decla, |
22 Hebal, Abimael, Seba, | 22 Ebal, Abimael, Saba, |
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã. | 23 Ofir, Evila e Jobab. Tutti costoro furono figli di Jectan. Genealogie da Sem ai discendenti di Abramo |
24 De Sem: Arfaxad, Sale, | 24 Sem [generò] Arfaxad, Sale, |
25 Heber, Faleg, Ragau, | 25 Eber, Faleg, Ragau, |
26 Serug, Nacor, Taré, | 26 Serug, Nacor, Tare, |
27 Abrão, que é Abraão. | 27 Abram. Costui è Abramo. |
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael, | 28 I figli di Abramo: Isacco e Ismaele |
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão, | 29 e queste sono le loro discendenze. Il primogenito di Ismaele fu Nabaiot; poi Cedar, Abdeel, Mabsam, |
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, | 30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema, |
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael. | 31 Jetur, Nafis, Cedma. Questi furono i figli d'Ismaele. |
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã. | 32 Figli di Cetura, concubina di Abramo, generati da lei: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc e Sue. Figli poi di Jecsan: Saba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim. |
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura. | 33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoc, Abida e Eldaa. Tutti costoro furono i discendenti di Cetura. |
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó. | 34 Abramo generò poi Isacco, i cui figli furono Esaù e Israele. |
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré. | 35 Figli di Esaù: Elifaz, Rauel, Jeus, Jelom e Core. |
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec. | 36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec. |
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. | 37 Figli di Rauel: Naat, Zara, Samma, Meza. |
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã. | 38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. |
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna. | 39 Figli di Lotan: Ori, Omam; sorella poi di Lotan fu Tamna. |
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison. | 40 Figli di Sobal: Alian, Manaat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Sebeon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison. |
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã. | 41 Figli di Dison: Amram, Eseban, Jetran e Caran. |
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã. | 42 Figli di Eser: Balaam, Zavan e Jacan. Figli di Disan: Us e Aran. |
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba. | 43 Sono questi i re che regnarono sulla terra di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli di Israele: Bale figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba. |
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar. | 44 Morto Bale, regnò in sua vece Jobab figlio di Zare di Bosra. |
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu. | 45 Essendo morto anche Jobab, regnò in sua vece Usam, del paese di Teman. |
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit. | 46 Morì anche Usam e regnò in vece sua Adad figlio di Badad, il quale combattè contro Madian, nella terra di Moab, e il nome della sua città fu Avit. |
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu. | 47 Morto Adad, regnò in vece di lui Semla di Masreca. |
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu. | 48 Dopo la morte di Semla regnò in suo luogo Saul di Roobot, situata presso il fiume. |
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu. | 49 Morto Saul, regnò per lui Balanan figlio di Acobor. |
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab. | 50 Anche costui morì e regnò in suo luogo Adad, la cui città fu chiamata Fau e la cui moglie ebbe nome Meetabel figlia di Matred figlia di Mezaab. |
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet, | 51 Morto poi Adad, cominciarono a dominare in Edom invece dei re i capi, cioè: il capo Tamna, il capo Alva, il capo Jetet, |
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon, | 52 il capo Oolibama, il capo Ela, il capo Finon, |
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar, | 53 il capo Cenez, il capo Teman, il capo Mabsar, |
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom. | 54 il capo Magdiel, il capo Iram. Costoro furono i capi di Edom. |