Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 27


font
NOVA VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Filii autem Israel secundum numerum suum, principes fa miliarum, tribuni et centuriones et praefecti, qui ministrabant regi iuxta turmas suas ingredientes et egredientes per singulos menses in anno, unaquaeque turma viginti quattuor milia.1 - I figli d'Israele secondo il loro numero, i capi di famiglia, i tribuni e i centurioni e gli ufficiali addetti al servizio del re, che secondo le loro schiere mensilmente cambiavano, erano ventiquattromila per ciascuna divisione.
2 Primae turmae in primo mense Iesbaam praeerat filius Zabdiel, et sub eo viginti quattuor milia;2 A capo della prima divisione per il primo mese era Jesboam, figlio di Zabdiel ed egli aveva una divisione di ventiquattromila.
3 erat de filiis Phares princeps cunctorum principum in exercitu mense primo.3 Egli era dei figli di Fares e comandava a tutti i principi dell'esercito durante il primo mese.
4 Secundi mensis habebat turmam Dudi Ahohites, et sub eo viginti quattuor milia.4 La divisione del secondo mese era comandata da Dudia Aoite, e sotto di lui da un altro di nome Macellot, che reggeva una parte dell'esercito di ventiquattromila.
5 Dux quoque turmae tertiae in mense tertio erat Banaias filius Ioiadae sacerdotis, et in divisione sua viginti quattuor milia;5 Il capo della terza divisione per il terzo mese era Banaia, sacerdote, figlio di Joiada e la sua divisione risultava di ventiquattromila.
6 ipse est Banaias fortissimus inter triginta et super triginta; praeerat autem turmae ipsius Amizabad filius eius.6 Questo Banaia era uno dei più forti fra i trenta ed era a capo dei trenta. A capo della sua divisione stava il figlio di lui Amizabad.
7 Quartus, mense quarto, Asael frater Ioab et Zabadias filius eius post eum, et in turma eius viginti quattuor milia.7 Il quarto per il quarto mese era Asael fratello di Joab, e Zabadia suo figlio veniva dopo di lui, e nella sua divisione vi erano ventiquattromila.
8 Quintus, mense quinto, princeps Samaoth Zaraita, et in turma eius viginti quattuor milia.8 Il quinto nel quinto mese era il capo Samaot di Jezer e nella sua divisione vi erano ventiquattromila.
9 Sextus, mense sexto, Hira filius Acces Thecuites, et in turma eius viginti quattuor milia.9 Il sesto nel sesto mese era Ira figlio di Acces di Tecua e nella sua divisione eranvi ventiquattromila.
10 Septimus, mense septimo, Helles Phalonites de filiis Ephraim, et in turma eius viginti quattuor milia.10 Il settimo nel settimo mese era Elles Fallonita dei figliuoli di Efraim e nella sua divisione erano ventiquattromila.
11 Octavus, mense octavo, Sobbochai Husathites de stirpe Zara, et in turma eius viginti quattuor milia.11 L'ottavo per l'ottavo mese era Sobocai l'Usatita, della stirpe di Zarai e nella sua divisione vi erano ventiquattromila.
12 Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Beniamin, et in turma eius viginti quattuor milia.12 Il nono per il nono mese era Abiezer di Anatot, dei figli di Jemini, e nella sua divisione erano ventiquattromila.
13 Decimus, mense decimo, Maharai Netophathites de stirpe Zara, et in turma eius viginti quattuor milia.13 Il decimo per il decimo mese era Marai di Netofati, nella famiglia di Zarai, e nella sua divisione vi erano ventiquattromila.
14 Undecimus, mense undecimo, Banaias Pharathonites de filiis Ephraim, et in turma eius viginti quattuor milia.14 L'undecimo per l'undecimo mese era Banaia di Faraton, della tribù di Efraim, e nella sua divisione vi erano ventiquattromila.
15 Duodecimus, mense duodecimo, Holdai Netophathites de stirpe Othoniel, et in turma eius viginti quattuor milia.
15 Il dodicesimo per il dodicesimo mese era Oldai di Netofati, della famiglia di Gotoniel, e la sua divisione era di ventiquattromila uomini.
16 Porro tribubus praeerant Israel: Rubenitis dux Eliezer filius Zechri; Simeonitis Saphatia filius Maacha;16 I capi delle tribù d'Israele erano: capo dei Rubeniti, Eliezer figlio di Zecri; capo della tribù di Simeon, Safatia figlio di Maaca.
17 Levitis Hasabias filius Camuel; Aaronitis Sadoc;17 Capo dei leviti, Asabia figlio di Camuel; dei figli di Aronne, Sadoc;
18 Iudae Eliu de fratribus David; Issachar Amri filius Michael;18 della tribù di Giuda, Eliu fratello di Davide; della tribù di Issacar, Amri figlio di Micael;
19 Zabulon Iesmaias filius Abdiae; Nephthali Ierimoth filius Azriel;19 della tribù di Zabulon, Jesmaia figlio di Abdia; della tribù di Neftali, Jerimot figlio di Ozriel;
20 filiis Ephraim Osee filius Ozaziu; dimidio tribus Manasse Ioel filius Phadaiae;20 dei figli di Efraim, Osea figlio di Ozaziu; della mezza tribù di Manasse, Joel figlio di Fadaia;
21 et dimidio tribus Manasse in Galaad Iaddo filius Zachariae; Beniamin autem Iasiel filius Abner;21 della mezza tribù di Manasse in Galaad, Jaddo figlio di Zaccaria; della tribù di Beniamino, Jasiel figlio di Abner;
22 Dan vero Azareel filius Ieroham: hi principes tribuum Israel.22 della tribù di Dan, Ezriel figlio di Jeroam. Costoro furono principi dei figli di Israele.
23 Noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius, quia dixerat Dominus ut multiplicaret Israel quasi stellas caeli.23 Davide non volle fare il censimento di quelli al di sotto dei vent'anni, poichè il Signore aveva detto di voler moltiplicare Israele come le stelle del cielo.
24 Ioab filius Sarviae coeperat numerare nec complevit, quia super hoc ira irruerat in Israel, et idcirco numerus non est relatus in librum annalium regis David.
24 Joab figlio di Sarvia aveva cominciato a fare il censimento ma non lo terminò, poichè per questo fatto l'ira di Dio era scesa sopra Israele, e perciò il numero di quelli che furono numerati non venne scritto nei fasti del re Davide.
25 Super thesauros autem regis fuit Azmaveth filius Adiel; his autem thesauris, qui erant in regione, in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat Ionathan filius Oziae.25 Azmot figlio di Adiel fu preposto ai tesori del re. Ai tesori poi che erano nelle città, nei villaggi e nelle torri era stato messo a capo Jonatan figlio di Ozia.
26 Operi autem rustico et agricolis, qui exercebant terram, praeerat Ezri filius Chelub.26 Al lavoro di campagna e agli agricoltori che lavoravano la terra era preposto Ezri figlio di Chelub;
27 Vinearumque cultoribus Semei Ramathites; cellis autem vinariis in vineis Zabdi Sephamatites.27 mentre ai vignaiuoli comandava Semeia il Romatita; e alle cantine Zabdia l'Afonita.
28 Nam super oliveta et ficeta, quae erant in Sephela, Baalhanan Gederites; super apothecas autem olei Ioas.28 Agli olivi e alle piantagioni di fico, che stavano nelle campagne, Balaman il Gederita; ai depositi di olio Joas;
29 Porro armentis, quae pascebantur in Saron, praepositus fuit Setrai Saronites, et super boves in vallibus Saphat filius Adli.29 agli armenti, che pascevano in Saron, fu preposto Setrai il Saronita; e ai buoi che stavano nelle valli, Safat figlio di Adli;
30 Super camelos vero Ubil Ismaelites, et super asinas Iehedeia Meronathites;30 sopra i cammelli era preposto Ubil Ismaelita; e sopra gli asini Jadia il Meronatita;
31 super oves quoque Iaziz Agarenus: omnes hi principes substantiae regis David.
31 sopra le pecore poi Jazis l'Agareo. Tutti costoro erano stati messi a capo dei beni del re Davide.
32 Ionathan autem patruus David consiliarius, vir prudens et litteratus, ipse et Iahiel filius Hachamonitis erant cum filiis regis.32 Jonatan, zio di Davide, era suo consigliere ed era uomo prudente e di scienza. Egli e Jaiel figliuolo di Acamoni stavano coi figli del re.
33 Achitophel etiam consiliarius regis, et Chusai Arachites amicus regis;33 Anche Achitofel era consigliere del re e Cusai Arachita amico del re.
34 post Achitophel fuit Ioiada filius Banaiae et Abiathar. Princeps autem exercitus regis erat Ioab.
34 Dopo Achitofel era Joiada figlio di Banaia e Abiatar. Capo dell'esercito del re era Joab.