Jób könyve 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Erre Jób így válaszolt: | 1 Respondens autem Iob dixit: |
2 »Tehát csak ti vagytok-e emberek, és veletek kihal a bölcsesség? | 2 “ Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia. |
3 Nekem is van eszem, úgy mint nektek; nem is vagyok nálatok alábbvaló, mert ki nem tudja azt, amit ti tudtok? | 3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum; quis enim haec, quae nostis, ignorat? |
4 Kikacagja a saját barátja azt, aki Istenhez kiáltott és meghallgatást talált! Kinevetik az igaz jámborságát! | 4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum; deridetur enim iusti integritas. |
5 A balsorsnak megvetés jár! – gondolja a jómódban élő; rúgás vár azokra, akiknek lába megingott. | 5 Lampas contempta apud cogitationes eorum, qui securi sunt, parata iis, qui vacillant pede. |
6 Bőséget élveznek a garázdák sátrai, és bizton vannak, akik Istent ingerlik, holott ő adott mindent kezükbe. | 6 Tranquilla sunt tabernacula praedonum et secura iis, qui provocant Deum, iis, qui Deum tenent manu sua. |
7 Kérdezd meg csak a barmokat, és megtanítanak, az ég madarait, majd megjelentik neked, | 7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te, et volatilia caeli, et indicabunt tibi. |
8 szólj a földnek, és elmondja neked, s elbeszélik a tenger halai. | 8 Loquere terrae, et docebit te; et narrabunt pisces maris. |
9 Ki ne tudná mindezek közül, hogy ezeket az Úr keze alkotta. | 9 Quis ignorat in omnibus his quod manus Domini hoc fecerit? |
10 Az ő kezében van minden élőlény párája és minden emberi testnek lelke! | 10 In cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis. |
11 Nemde a szavakat a fül vizsgálja, miként az ízt a falatozó ínye! | 11 Nonne auris verba diiudicat, et palatum cibum sibi gustat? |
12 ‘A vénekben lakozik a bölcsesség, s a hosszú életben az okosság’. | 12 In senibus est sapientia, et in longaevis prudentia. |
13 De Nála van a bölcsesség és az erő, övé a tanács és az okosság. | 13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intellegentiam. |
14 Ha ő leront, nincs aki felépítsen, ha valakit elzár, nincs aki szabadon bocsássa. | 14 Si destruxerit, nemo est, qui aedificet; si incluserit hominem, nullus est, qui aperiat. |
15 Ha visszatartja a vizeket, minden elszárad, ha elereszti őket, feldúlják a földet. | 15 Si continuerit aquas, arescent; et, si emiserit eas, subvertent terram. |
16 Nála van az erő és az előrelátás, ismeri a csalót s a megcsaltat egyaránt; | 16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem et eum qui decipitur. |
17 balga végre viszi a tanácsadókat, és elveszi a bírák eszét; | 17 Inducit consiliarios spoliatos et iudices in stuporem. |
18 feloldja a királyok övét, és kötelet fon derekukra; | 18 Balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum. |
19 papokat elhurcol dicstelenül, és kiforgatja a hatalmasokat. | 19 Inducit sacerdotes spoliatos et optimates supplantat, |
20 Elváltoztatja az igazmondók ajkát, és elveszi az öregek eszét. | 20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens. |
21 Gyalázatot áraszt a fejedelmekre, és felemeli az elnyomottakat. | 21 Effundit despectionem super principes et cingulum fortium relaxat. |
22 Elveszi mélységes dolgokról a sötétség leplét, és napvilágra hozza a halál árnyékát; | 22 Qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis. |
23 naggyá tesz népeket és romlást hoz rájuk, a bukottakat pedig talpra állítja; | 23 Qui multiplicat gentes et perdit eas et subversas in integrum restituit. |
24 megfosztja a belátástól a föld népének vezéreit, megtéveszti őket, hogy hiába bolyongjanak járatlan úton; | 24 Qui immutat cor principum populi terrae et decipit eos et errare eos faciet per invium desertum. |
25 tapogatnak a sötétben, világosság nélkül, támolyogni engedi őket, mint a részegeket. | 25 Palpabunt quasi in tenebris et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios. |