Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco 3


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 Entrò di nuovo nella sinagoga. C'era un uomo che aveva una mano inaridita,1 וישב ויבאו אל בית הכנסת ושם איש אשר ידו יבשה
2 e lo osservavano per vedere se lo guariva in giorno di sabato per poi accusarlo.2 ויתבוננו בו אם ירפאהו בשבת למען ימצאו עליו שטנה
3 Egli disse all'uomo che aveva la mano inaridita: "Mettiti nel mezzo!".3 ויאמר אל האיש אשר יבשה ידו קום עמד בתוך
4 Poi domandò loro: "È lecito in giorno di sabato fare il bene o il male, salvare una vita o toglierla?".4 ויאמר אליהם הנכון בשבת להיטיב או להרע להציל נפש או לאבדה ויחרישו
5 Ma essi tacevano. E guardandoli tutt'intorno con indignazione, rattristato per la durezza dei loro cuori, disse a quell'uomo: "Stendi la mano!". La stese e la sua mano fu risanata.5 ויבט אליהם סביב בחמה ויתעצב על טמטום לבבם ויאמר אל האיש פשט את ידך ויפשט ידו ותרפא ותשב כאחרת
6 E i farisei uscirono subito con gli erodiani e tennero consiglio contro di lui per farlo morire.

6 והפרושים יצאו מהרה ויתיעצו עליו עם ההורדוסיים לאבדו
7 Gesù intanto si ritirò presso il mare con i suoi discepoli e lo seguì molta folla dalla Galilea.7 וישוע סר משם עם תלמידיו אל יד הים וילכו אחריו המון עם רב מן הגליל ומיהודה
8 Dalla Giudea e da Gerusalemme e dall'Idumea e dalla Transgiordania e dalle parti di Tiro e Sidone una gran folla, sentendo ciò che faceva, si recò da lui.8 ומירושלים ומאדום ומעבר הירדן ומסביבות צור וצידון המון רב אשר שמעו את כל אשר עשה ויבאו אליו
9 Allora egli pregò i suoi discepoli che gli mettessero a disposizione una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero.9 ויאמר אל תלמידיו כי יכינו לו אניה קטנה מפני העם למען לא ילחצוהו
10 Infatti ne aveva guariti molti, così che quanti avevano qualche male gli si gettavano addosso per toccarlo.
10 כי רפא לרבים עד כי התנפלו עליו כל המנגעים לנגע בו
11 Gli spiriti immondi, quando lo vedevano, gli si gettavano ai piedi gridando: "Tu sei il Figlio di Dio!".11 והרוחות הטמאות כראותן אתו נפלו לפניו ותצעקנה לאמר אתה הוא בן אלהים
12 Ma egli li sgridava severamente perché non lo manifestassero.

12 ויגער בהן מאד אשר לא תגלינה אותו
13 Salì poi sul monte, chiamò a sé quelli che egli volle ed essi andarono da lui.13 ויעל אל ההר ויקרא אל אשר הוא חפץ בם ויבאו אליו
14 Ne costituì Dodici che stessero con lui14 וישם שנים עשר איש למען יהיו אתו ולמען ישלחם לקרא
15 e anche per mandarli a predicare e perché avessero il potere di scacciare i demòni.
15 והיה להם השלטן לרפא את התחלאים ולגרש את השדים
16 Costituì dunque i Dodici: Simone, al quale impose il nome di Pietro;16 ויכנה את שמעון בשם פטרוס
17 poi Giacomo di Zebedèo e Giovanni fratello di Giacomo, ai quali diede il nome di Boanèrghes, cioè figli del tuono;17 ואת יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחי יעקב ויכנה אתם בשם בני רגוש הוא בני רעם
18 e Andrea, Filippo, Bartolomeo, Matteo, Tommaso, Giacomo di Alfeo, Taddeo, Simone il Cananèo18 ואת אנדרי ואת פילפוס ואת בר תלמי ואת מתי ואת תומא ואת יעקב בן חלפי ואת תדי ואת שמעון הקני
19 e Giuda Iscariota, quello che poi lo tradì.

19 ואת יהודה איש קריות אשר גם מסרו
20 Entrò in una casa e si radunò di nuovo attorno a lui molta folla, al punto che non potevano neppure prendere cibo.20 ויבאו הביתה וישב המון העם להתאסף עד כי לא יכלו אף לאכל לחם
21 Allora i suoi, sentito questo, uscirono per andare a prenderlo; poiché dicevano: "È fuori di sé".

21 וישמעו קרוביו ויצאו להחזיק בו כי אמרו יצא מדעתו
22 Ma gli scribi, che erano discesi da Gerusalemme, dicevano: "Costui è posseduto da Beelzebùl e scaccia i demòni per mezzo del principe dei demòni".22 והסופרים אשר ירדו מירושלים אמרו כי בעל זבוב נכנס בו ועל ידי שר השדים הוא מגרש את השדים
23 Ma egli, chiamatili, diceva loro in parabole: "Come può satana scacciare satana?23 ויקרא אותם אליו וידבר להם במשלים לאמר איך יוכל השטן לגרש השטן
24 Se un regno è diviso in se stesso, quel regno non può reggersi;24 ואם נחלקה ממלכה על עצמה לא תוכל לעמד הממלכה ההיא
25 se una casa è divisa in se stessa, quella casa non può reggersi.25 ובית אם נחלק על עצמו לא יוכל לעמד הבית ההוא
26 Alla stessa maniera, se satana si ribella contro se stesso ed è diviso, non può resistere, ma sta per finire.26 ואם השטן יתקומם אל עצמו ונחלק לא יוכל לעמד כי בא קצו
27 Nessuno può entrare nella casa di un uomo forte e rapire le sue cose se prima non avrà legato l'uomo forte; allora ne saccheggerà la casa.27 אין איש אשר יכל לבוא לבית הגבור ולגזל את כליו אם לא יאסר בראשונה את הגבור ואחר ישסה את ביתו
28 In verità vi dico: tutti i peccati saranno perdonati ai figli degli uomini e anche tutte le bestemmie che diranno;28 אמן אמר אני לכם כי כל החטאים יסלחו לבני אדם וכל הגדופים אשר יגדפו
29 ma chi avrà bestemmiato contro lo Spirito santo, non avrà perdono in eterno: sarà reo di colpa eterna".29 אך המגדף את רוח הקדש אין לו סליחה לעולם כי יאשם בעונו לנצח
30 Poiché dicevano: "È posseduto da uno spirito immondo".

30 כי המה אמרו רוח טמאה בו
31 Giunsero sua madre e i suoi fratelli e, stando fuori, lo mandarono a chiamare.31 ויבאו אמו ואחיו ויעמדו מחוץ לבית וישלחו אליו לקרא לו
32 Tutto attorno era seduta la folla e gli dissero: "Ecco tua madre, i tuoi fratelli e le tue sorelle sono fuori e ti cercano".32 והמון העם ישבו סביביו ויאמרו אליו הנה אמך ואחיך בחוץ מבקשים אותך
33 Ma egli rispose loro: "Chi è mia madre e chi sono i miei fratelli?".33 ויען ויאמר אליהם מי הם אמי ואחי
34 Girando lo sguardo su quelli che gli stavano seduti attorno, disse: "Ecco mia madre e i miei fratelli!34 ויבט סביב אל הישבים סביביו ויאמר הנה אמי ואחי
35 Chi compie la volontà di Dio, costui è mio fratello, sorella e madre".35 כי כל אשר יעשה רצון האלהים הוא אחי ואחותי ואמי