Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 2


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole
e custodirai in te i miei precetti,
1 يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك
2 tendendo il tuo orecchio alla sapienza,
inclinando il tuo cuore alla prudenza,
2 حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم
3 se appunto invocherai l'intelligenza
e chiamerai la saggezza,
3 ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم
4 se la ricercherai come l'argento
e per essa scaverai come per i tesori,
4 ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز
5 allora comprenderai il timore del Signore
e troverai la scienza di Dio,
5 فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.
6 perché il Signore dà la sapienza,
dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
6 لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم.
7 Egli riserva ai giusti la sua protezione,
è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
7 يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال.
8 vegliando sui sentieri della giustizia
e custodendo le vie dei suoi amici.
8 لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.
9 Allora comprenderai l'equità e la giustizia,
e la rettitudine con tutte le vie del bene,
9 حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح
10 perché la sapienza entrerà nel tuo cuore
e la scienza delizierà il tuo animo.
10 اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك
11 La riflessione ti custodirà
e l'intelligenza veglierà su di te,
11 فالعقل يحفظك والفهم ينصرك
12 per salvarti dalla via del male,
dall'uomo che parla di propositi perversi,
12 لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب
13 da coloro che abbandonano i retti sentieri
per camminare nelle vie delle tenebre,
13 التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة
14 che godono nel fare il male,
gioiscono dei loro propositi perversi;
14 الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر
15 i cui sentieri sono tortuosi
e le cui strade sono oblique,
15 الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.
16 per salvarti dalla donna straniera,
dalla forestiera che ha parole seducenti,
16 لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها
17 che abbandona il compagno della sua giovinezza
e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
17 التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.
18 La sua casa conduce verso la morte
e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
18 لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة.
19 Quanti vanno da lei non fanno ritorno,
non raggiungono i sentieri della vita.
19 كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة.
20 Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni
e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
20 حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين.
21 perché gli uomini retti abiteranno nel paese
e gli integri vi resteranno,
21 لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
22 ma i malvagi saranno sterminati dalla terra,
gli infedeli ne saranno strappati.
22 اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها