Proverbi 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero. | 1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões. |
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi. | 2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência. |
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina. | 3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde. |
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto. | 4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito. |
5 Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora. | 5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas. |
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio. | 6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador. |
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni. | 7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas. |
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia. | 8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças. |
9 La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne. | 9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue. |
10 L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio. | 10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se. |
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce. | 11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam. |
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita. | 12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida. |
13 Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio. | 13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado. |
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte. | 14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte. |
15 Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude. | 15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso. |
16 L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza. | 16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura. |
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute. | 17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde. |
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato. | 18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda. |
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male. | 19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal. |
20 Va' con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno. | 20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se. |
21 La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti. | 21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos. |
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto. | 22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador. |
23 Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo. | 23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça. |
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo. | 24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa. |
25 Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame. | 25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria. |