Proverbi 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Il figlio saggio ama la disciplina, lo spavaldo non ascolta il rimprovero. | 1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche. |
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono; l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi. | 2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia. |
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita, chi apre troppo le labbra incontra la rovina. | 3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina. |
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito; l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto. | 4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado. |
5 Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora. | 5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión. |
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, il peccato manda in rovina l'empio. | 6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador. |
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla; c'è chi fa il povero e ha molti beni. | 7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes. |
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non si accorge della minaccia. | 8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas, |
9 La luce dei giusti allieta, la lucerna degli empi si spegne. | 9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue. |
10 L'insolenza provoca soltanto contese, la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio. | 10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar. |
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono, chi le raduna a poco a poco le accresce. | 11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta. |
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita. | 12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida. |
13 Chi disprezza la parola si rovinerà, chi rispetta un comando ne avrà premio. | 13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado. |
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita per evitare i lacci della morte. | 14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. |
15 Un aspetto buono procura favore, ma il contegno dei perfidi è rude. | 15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina. |
16 L'accorto agisce sempre con riflessione, lo stolto mette in mostra la stoltezza. | 16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez. |
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele apporta salute. | 17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud. |
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione, chi tien conto del rimprovero sarà onorato. | 18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado. |
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore, ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male. | 19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios. |
20 Va' con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno. | 20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder. |
21 La sventura perseguita i peccatori, il benessere ripagherà i giusti. | 21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos. |
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti, la proprietà del peccatore è riservata al giusto. | 22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo. |
23 Il potente distrugge il podere dei poveri e c'è chi è eliminato senza processo. | 23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia. |
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo. | 24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo. |
25 Il giusto mangia a sazietà, ma il ventre degli empi soffre la fame. | 25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío. |