Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 Il figlio saggio ama la disciplina,
lo spavaldo non ascolta il rimprovero.
1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 Del frutto della sua bocca l'uomo mangia ciò che è buono;
l'appetito dei perfidi si soddisfa con i soprusi.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Chi sorveglia la sua bocca conserva la vita,
chi apre troppo le labbra incontra la rovina.
3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 Il pigro brama, ma non c'è nulla per il suo appetito;
l'appetito dei diligenti sarà soddisfatto.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Il giusto odia la parola falsa,
l'empio calunnia e disonora.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra,
il peccato manda in rovina l'empio.
6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 C'è chi fa il ricco e non ha nulla;
c'è chi fa il povero e ha molti beni.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Riscatto della vita d'un uomo è la sua ricchezza,
ma il povero non si accorge della minaccia.
8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 La luce dei giusti allieta,
la lucerna degli empi si spegne.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 L'insolenza provoca soltanto contese,
la sapienza si trova presso coloro che prendono consiglio.
10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
11 Le ricchezze accumulate in fretta diminuiscono,
chi le raduna a poco a poco le accresce.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 Un'attesa troppo prolungata fa male al cuore,
un desiderio soddisfatto è albero di vita.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
13 Chi disprezza la parola si rovinerà,
chi rispetta un comando ne avrà premio.
13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 L'insegnamento del saggio è fonte di vita
per evitare i lacci della morte.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Un aspetto buono procura favore,
ma il contegno dei perfidi è rude.
15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
16 L'accorto agisce sempre con riflessione,
lo stolto mette in mostra la stoltezza.
16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
17 Un cattivo messaggero causa sciagure,
un inviato fedele apporta salute.
17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta l'istruzione,
chi tien conto del rimprovero sarà onorato.
18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Desiderio soddisfatto è una dolcezza al cuore,
ma è abominio per gli stolti staccarsi dal male.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Va' con i saggi e saggio diventerai,
chi pratica gli stolti ne subirà danno.
20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 La sventura perseguita i peccatori,
il benessere ripagherà i giusti.
21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i nipoti,
la proprietà del peccatore è riservata al giusto.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Il potente distrugge il podere dei poveri
e c'è chi è eliminato senza processo.
23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio,
chi lo ama è pronto a correggerlo.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Il giusto mangia a sazietà,
ma il ventre degli empi soffre la fame.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.