Primo libro delle Cronache 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon, | 1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon, |
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser. | 2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak. |
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire. | 3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte. |
4 Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque. | 4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak. |
5 Figli di Perez: Chezròn e Camùl. | 5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak. |
6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque. | 6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára. |
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio. | 7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el, |
8 Figli di Etan: Azaria. | 8 Etán fia pedig Azarja. |
9 Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài. | 9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak. |
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda. | 10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette, |
11 Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz. | 11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz. |
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse. | 12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette, |
13 Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo, | 13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat, |
14 Netaneèl, quarto, Raddài, quinto, | 14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket, |
15 Ozem, sesto, Davide, settimo. | 15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket. |
16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre. | 16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél, |
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita. | 17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt. |
18 Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon. | 18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak. |
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur. | 19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki. |
20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl. | 20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette. |
21 Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb. | 21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot, |
22 Segùb generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Gàlaad. | 22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén, |
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad. | 23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak. |
24 Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa. | 24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte. |
25 I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia. | 25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia. |
26 Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam. | 26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett. |
27 I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker. | 27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak. |
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr. | 28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak. |
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd. | 29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte. |
30 Figli di Nadàb furono Seled ed Èfraim. Seled morì senza figli. | 30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg, |
31 Figli di Èfraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài. | 31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette. |
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli. | 32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg, |
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl. | 33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai. |
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà. | 34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak. |
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài. | 35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte. |
36 Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad; | 36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette, |
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed; | 37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette, |
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria; | 38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette, |
39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà; | 39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette, |
40 Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm; | 40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette, |
41 Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà. | 41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette. |
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron. | 42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai. |
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài. | 43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak. |
44 Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài. | 44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette. |
45 Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur. | 45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt. |
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez. | 46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette, |
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf. | 47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak. |
48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà; | 48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte. |
49 partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa. | 49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt. |
50 Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, | 50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja, |
51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader. | 51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja. |
52 Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt. | 52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót, |
53 Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl. | 53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták. |
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei. | 54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele, |
55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb. | 55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak. |