| 1 Un sort pénible a été fait à tous les hommes, un joug pesant accable les fils d'Adam, depuisle jour qu'ils sortent du sein maternel jusqu'au jour de leur retour à la mère universelle. | 1 Велике завдання припало для кожного, і важке ярмо на дітях Адама, — і то вже від дня виходу з материнського лона аж до дня, як повертається до спільної всім неньки. |
| 2 L'objet de leurs réflexions, la crainte de leur coeur, c'est l'attente anxieuse du jour de leurmort. | 2 Їхні думки, сердешний страх — міркування про майбутнє, про смерти день. |
| 3 Depuis celui qui siège sur un trône, dans la gloire, jusqu'au miséreux assis sur la terre et lacendre, | 3 Від того, хто сидить на престолі у славі, до того, хто, впокорений, у поросі й попелі; |
| 4 depuis celui qui porte la pourpre et la couronne jusqu'à celui qui est vêtu d'étoffe grossière,ce n'est que fureur, envie, trouble, inquiétude, crainte de la mort, rivalités et querelles. | 4 від того, хто носить багряницю й вінець, до того, хто вгортається у грубу тканину, — скрізь лють і заздрощі, замішання й неспокій, страх супроти смерти, пересердя і сварка. |
| 5 Et à l'heure où, couché, l'on repose, le sommeil de la nuit ne fait que varier les soucis: | 5 А під час відпочинку на постельному ложі — сон уночі лише думку заколочує. |
| 6 à peine a-t-on trouvé le repos qu'aussitôt, dormant, comme en plein jour, on est agité decauchemars, comme un fuyard échappé du combat. | 6 Трохи відпочивши, або й зовсім ні, у сні від того втомлений, мов удень на варті, бентежений маривом серця свого, — неначе б він утікав від битви. |
| 7 Au moment de la délivrance on s'éveille, tout surpris que sa peur soit vaine. | 7 У хвилину ж, коли мав рятуватись, — пробудився та й чудується, що не було чого страхатися! |
| 8 Pour toute créature, de l'homme à la bête, mais pour les pécheurs, au septuple, | 8 Для кожного створіння, від людини аж до скотини, а для грішників ще всемеро більш оте: |
| 9 la mort, le sang, la querelle et l'épée, malheurs, famine, tribulation, calamité! | 9 смерть і кров, чвари і меч, злидні та голод, утиски й бич. |
| 10 Tout cela a été créé pour les pécheurs, et c'est à cause d'eux que vint le déluge. | 10 Усе те створилося для беззаконних, а через них стався й потоп. |
| 11 Tout ce qui vient de la terre retourne à la terre, et ce qui vient de l'eau fait retour à la mer. | 11 Усе, що з землі, знов піде в землю, а те, що з води, повернеться в море. |
| 12 Les pots-de-vin et les injustices disparaîtront, mais la bonne foi tiendra éternellement. | 12 Усяке підкупство й несправедливість ізникнуть, вірність же буде стояти повіки. |
| 13 Les richesses mal acquises s'évanouiront comme un torrent, comme le coup de tonnerre quiéclate pendant l'averse. | 13 Багатства неправедних, наче пічка, щезнуть, мов сильний грому удар, що гуркотить під час зливи. |
| 14 Quand il ouvre les mains il se réjouit, ainsi les pécheurs iront à la ruine. | 14 Поки руки взнесені, інші радіють, та уготований цілковитий загин переступцям: |
| 15 Les rejetons des impies sont pauvres de rameaux, les racines impures ne trouvent qu'âprerocher. | 15 нащадки безбожних віття не пустять, нечестивця коріння — на голій скелі, |
| 16 Le roseau qui abonde sur toutes les eaux et sur les bords du fleuve sera arraché le premier. | 16 мов тростина при водах на березі річки, що раніш від іншої вирвана буде. |
| 17 La charité est comme un paradis de bénédiction et l'aumône demeure à jamais. | 17 Ласка, то щось, мов рай благословенний, і добродійство перебуває повіки. |
| 18 L'homme indépendant et le travailleur ont la vie douce; mieux loti encore celui qui trouveun trésor. | 18 Життя самодостатнього й роботящого — солодке, та над одним і другим — скарбу знахідник. |
| 19 Des enfants et une ville fondée perpétuent un nom; mieux encore apprécie-t-on une femmeparfaite. | 19 Діти й будова міст ім’я увічнюють, але понад те — винайдена мудрість; стада й засіви надають поваги, та понад цим і тим — жінка бездоганна. |
| 20 Le vin et les arts mettent la joie au coeur; mieux encore l'amour de la sagesse. | 20 Вино та музика серце звеселяють, та понад одним і другим — любов до мудрости. |
| 21 La flûte et la cithare agrémentent le chant; mieux encore une voix mélodieuse. | 21 Сопілка й гарфа спів умилозвучують, та над одним і другим — любий голос. |
| 22 Beauté et grâce font la joie de l'oeil; mieux encore la verdure des champs. | 22 Ласкавість і краса радують око, та над цим і тим — зеленая нива. |
| 23 Ami et camarade se rencontrent au bon moment; mieux encore la femme et l'homme. | 23 Час до часу стрічаються друг і товариш, та над цим і тим — жінка з чоловіком. |
| 24 Frères et protecteurs sont utiles aux mauvais jours; mieux encore l'aumône tire d'affaire. | 24 За години скрути брати й помічники, та понад цих і тих рятує — добродійство. |
| 25 L'or et l'argent rendent la démarche ferme; mieux encore estime-t-on le conseil. | 25 Золото й срібло скріплюють ноги, та понад це і те ціниться добра рада. |
| 26 La richesse et la force donnent un coeur assuré; mieux encore la crainte du Seigneur. Avecla crainte du Seigneur rien ne manque; avec elle on n'a pas à chercher d'appui. | 26 Багатство й сила додають відваги, та понад це і те — страх Господній: як є страх Господній, то нічого не бракує — з ним не треба й допомоги шукати! |
| 27 La crainte du Seigneur est un paradis de bénédiction; mieux que toute gloire elle protège. | 27 Острах Господній — наче рай благословенний, він краще захищає, ніж слава сама. |
| 28 Mon fils, ne vis pas de mendicité, mieux vaut mourir que mendier. | 28 Сину, не живи жебрацьким життям: як жебрати вже, то краще померти. |
| 29 L'homme qui louche vers la table d'autrui, sa vie ne saurait passer pour une vie. Il sesouille la gorge de nourritures étrangères, un homme instruit et bien élevé s'en gardera. | 29 Той, хто заглядається на чужу трапезу, живе життям, що не є життям: чужими стравами себе він осквернює — розумний і освічений того вистерігається. |
| 30 A la bouche de l'impudent la mendicité est douce, mais à ses entrailles, c'est un feu brûlant. | 30 Устам безстидного жебрати приємно, та в нутрі його все ж вогонь займеться. |