Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Siracide 32


font
JERUSALEMBIBLIA
1 On t'a fait président? Ne le prends pas de haut, sois avec les convives comme l'un d'eux,prends soin d'eux et ensuite assieds-toi.1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías,
sé entre los demás como uno de ellos;
atiéndeles, y después te sientas.
2 Ayant rempli tous tes devoirs, prends place pour te réjouir avec eux et recevoir la couronne,prix de ta réussite.2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento,
para que con ellos te alegres,
y por tu acierto recibas la corona.
3 Parle, vieillard, car cela te sied, mais avec discrétion: n'empêche pas la musique.3 Habla, anciano, que te está bien,
pero con discreción y sin estorbar la música.
4 Au cours d'une audition ne prodigue pas les discours, ne sermonne pas à contretemps.4 Durante la audición, no derrames locuacidad,
no te hagas el sabio a destiempo.
5 Un sceau d'escarboucle sur un bijou, tel est un concert musical au cours d'un banquet.5 Sello de carbunclo en alhaja de oro,
así es un concierto musical de un banquete.
6 Un sceau d'émeraude sur une monture d'or, telle est une mélodie avec un vin de choix.6 Sello de esmeralda en montura de oro,
así es una melodía entre vino delicioso.
7 Parle, jeune homme, quand c'est nécessaire, deux fois au plus, si l'on t'interroge.7 Habla, joven, si te es necesario,
dos veces a lo sumo, si se te pregunta.
8 Résume ton discours, dis beaucoup en peu de mots, sache te montrer ensemble entendu etsilencieux.8 Resume tu discurso, di mucho en poco,
sé como quien sabe y al mismo tiempo calla.
9 Ne traite pas avec les grands d'égal à égal, si un autre parle, sois sobre de paroles.9 Entre grandes no te iguales a ellos,
si otro habla, no te excedas en hablar.
10 L'éclair précède le tonnerre, la grâce s'avance devant l'homme modeste.10 Al trueno se adelanta el relámpago,
así al modesto le antecede la gracia.
11 L'heure venue, va-t'en, ne traîne pas, cours à la maison, ne flâne pas.11 Llegada la hora levántate, no te rezagues,
ve corriendo a casa, no te hagas el remolón.
12 Là, divertis-toi, fais ce qui te plaît, mais ne pèche pas en parlant avec insolence.12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca,
mas no peques con palabras insolentes.
13 Et pour cela bénis le Créateur, celui qui te comble de ses bienfaits.13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor,
que te colma de sus bienes.
14 Celui qui craint le Seigneur entend ses leçons, ceux qui le cherchent trouvent sa faveur.14 El que teme al Señor acepta la instrucción,
los que madrugan encuentran su favor.
15 Celui qui scrute la loi en est rassasié, mais pour l'hypocrite elle est un scandale.15 El que busca la ley se llena de ella,
al hipócrita le sirve de tropiezo.
16 Ceux qui craignent le Seigneur sont justifiés, ils font briller leurs bonnes actions commeune lumière.16 Los que temen al Señor son justificados,
hacen brillar sus buenas acciones como luz.
17 Le pécheur n'accepte pas la réprimande, pour suivre sa volonté il trouve des excuses.17 El pecador rehúye la reprensión,
según su voluntad encuentra excusa.
18 L'homme sensé ne méprise pas les avis, l'étranger et l'orgueilleux ne connaissent pas lacrainte.18 El varón de consejo no descuida la reflexión,
el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo.
19 Ne fais rien sans réflexion, tu ne te repentiras pas de tes actes.19 Sin consejo no hagas nada,
y no te arrepentirás de tus acciones.
20 Ne suis pas un chemin raboteux, de crainte de buter sur les pierres.20 Por caminos escabrosos no vayas,
y no tropezarás en piedras.
21 Ne te fie pas au chemin uni21 No te confies en camino inexplorado,
22 et méfie-toi de tes enfants.22 y de tus hijos guárdate.
23 En toutes choses veille sur toi-même, cela aussi, c'est observer les commandements.23 En todos tus actos vela sobre ti,
que esto es también guardar los mandamientos.
24 Celui qui a confiance dans la loi observe ses préceptes, celui qui met sa confiance dans leSeigneur ne souffre aucun dommage.24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos,
y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño.