Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 8


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 La Sagesse n'appelle-t-elle pas? L'Intelligence n'élève-t-elle pas la voix?
1 Qui appelle? n’est-ce pas la Sagesse? Cette voix, n’est-ce pas l’Intelligence?
2 Au sommet des hauteurs qui dominent la route, au croisement des chemins, elle se poste;
2 Elle s’est postée sur la hauteur, au bord de la route, au carrefour des chemins.
3 près des portes, à l'entrée de la cité, sur les voies d'accès, elle s'écrie:
3 La voici qui appelle, juste aux portes de la ville, aux entrées les plus fréquentées:
4 "Humains! C'est vous que j'appelle, ma voix s'adresse aux enfants des hommes.
4 “C’est à vous, les humains, que je m’adresse, je lance un appel aux fils d’Adam!
5 Simples! apprenez le savoir-faire, sots, devenez raisonnables.
5 Apprenez à juger, vous qui ne savez pas, et vous qui ne pensez à rien, devenez réfléchis!
6 Ecoutez, j'ai à vous dire des choses importantes, j'ouvre mes lèvres pour dire des paroles droites.
6 Écoutez-moi, je dirai l’essentiel, rien ne sort de mes lèvres qui ne soit exact.
7 C'est la vérité que mon palais proclame, car le mal est abominable à mes lèvres.
7 C’est la vérité qui tombe de ma bouche, car je déteste les discours hypocrites.
8 Toutes les paroles de ma bouche sont justes, en elles rien de faux ni de tortueux.
8 Toutes mes paroles sont sincères, pas une qui soit douteuse ou falsifiée.
9 Toutes sont franches pour qui les comprend, droites pour qui a trouvé le savoir.
9 Toutes sont exactes: un esprit ouvert s’en rend compte; elles sont justes: on le voit avec un peu de savoir.
10 Prenez ma discipline et non de l'argent, le savoir plutôt que l'or pur.
10 Faites vôtre ma discipline, plutôt que l’argent, choisissez la science et non pas l’or fin.
11 Car la sagesse vaut mieux que les perles, et rien de ce que l'on désire ne l'égale."
11 La sagesse est plus utile que les perles, quel trésor pourrait l’égaler?
12 "Moi, la Sagesse, j'habite avec le savoir-faire, je possède la science de la réflexion.
12 Moi, la Sagesse, j’habite avec l’art de juger, l’action réfléchie me compte entre ses amies.
13 (La crainte de Yahvé est la haine du mal). Je hais l'orgueil et l'arrogance, la mauvaise conduite etla bouche torse.
13 (Détester le mal, c’est craindre Yahvé). Je déteste l’orgueil et l’arrogance, les chemins qui mènent au mal et l’hypocrisie.
14 A moi appartiennent le conseil et la prudence, je suis l'entendement, à moi la puissance!
14 Mais chez moi l’on trouve bon sens et savoir-faire, l’intelligence ainsi que la puissance.
15 Par moi règnent les rois et les nobles décrètent le droit;
15 Par moi règnent les rois, et leurs ministres décident avec justice;
16 par moi gouvernent les princes et les grands, les juges légitimes.
16 grâce à moi se maintiennent les princes, et les grands, et ceux qui gouvernent la terre.
17 J'aime ceux qui m'aiment, qui me cherche avec empressement me trouve.
17 J’aime ceux qui m’aiment, ceux qui me cherchent me rencontrent.
18 Chez moi sont la richesse et la gloire, les biens stables et la justice.
18 Ils trouvent avec moi honneur et richesse, fortune durable et prospérité.
19 Mon fruit est meilleur que l'or, que l'or fin, mes produits meilleurs que le pur argent.
19 Mes fruits sont meilleurs que l’or fin, ce que j’apporte vaut bien plus que l’argent.
20 Je marche dans le chemin de la justice, dans le sentier du droit,
20 Je fais route sur un chemin de droiture, d’où partent en tout sens les sentiers de la justice;
21 pour procurer des biens à ceux qui m'aiment, et remplir leurs trésors.
21 je vais, comblant de biens ceux qui m’aiment, et je fais pour eux le plein de leurs réserves.
22 Yahvé m'a créée, prémices de son oeuvre, avant ses oeuvres les plus anciennes.
22 Yahvé m’a créée, - ce fut le début de son œuvre - avant toutes ses créatures, depuis toujours.
23 Dès l'éternité je fus établie, dès le principe, avant l'origine de la terre.
23 Avant les siècles je fus formée, dès le commencement, bien avant la terre.
24 Quand les abîmes n'étaient pas, je fus enfantée, quand n'étaient pas les sources aux eauxabondantes.
24 Les océans n’étaient pas là quand je suis née, pas une des fontaines d’où jaillissent les mers.
25 Avant que fussent implantées les montagnes, avant les collines, je fus enfantée;
25 Les montagnes n’étaient pas apparues, pas de collines encore quand je fus enfantée,
26 avant qu'il eût fait la terre et la campagne et les premiers éléments du monde.
26 Yahvé n’avait pas fait la terre et la campagne, ni même la poussière primitive du monde.
27 Quand il affermit les cieux, j'étais là, quand il traça un cercle à la surface de l'abîme,
27 J’étais là quand il mit les cieux en place, quand il traça sur l’océan le cercle des terres,
28 quand il condensa les nuées d'en haut, quand se gonflèrent les sources de l'abîme,
28 quand il mit d’office les nuées dans les hauteurs et régla au fond des mers le débit de leurs eaux,
29 quand il assigna son terme à la mer, -- et les eaux n'en franchiront pas le bord -- quand il traçales fondements de la terre,
29 quand il imposa à la mer ses frontières, une limite que ne franchiraient pas les flots. Alors qu’il posait les fondements de la terre,
30 j'étais à ses côtés comme le maître d'oeuvre, je faisais ses délices, jour après jour, m'ébattant toutle temps en sa présence,
30 j’étais à ses côtés comme une enfant. J’étais, jour après jour, tout son plaisir, et sans cesse je jouais en sa présence.
31 m'ébattant sur la surface de sa terre et trouvant mes délices parmi les enfants des hommes.
31 Je joue sur ce monde, sur la terre qu’il a faite, et mon grand plaisir, c’est d’être chez les fils d’Adam.
32 "Et maintenant, mes fils, écoutez-moi: heureux ceux qui gardent mes voies!
32 Vous donc, mes fils, écoutez-moi: heureux ceux qui suivent mes chemins!
33 Ecoutez l'instruction et devenez sages, ne la méprisez pas.
33 Accueillez ma discipline et devenez des sages, ne la méprisez pas!
34 Heureux l'homme qui m'écoute, qui veille jour après jour à mes portes pour en garder lesmontants!
34 Heureux celui qui m’écoute, qui chaque jour veille à ma porte et reste sur le seuil, en éveil.
35 Car qui me trouve trouve la vie, il obtient la faveur de Yahvé;
35 Car celui qui me trouve a trouvé la vie, les faveurs de Yahvé viendront sur lui;
36 mais qui pèche contre moi blesse son âme, quiconque me hait chérit la mort."
36 mais celui qui m’offense attente à sa vie, tous ceux qui me haïssent ont choisi la mort.”