Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 1


font
JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 Adam, Seth, Enosh,1 Adamo, Set, Enos,
2 Qénân, Mahalaléel, Yéred,2 Cainan, Malaleel, Iared,
3 Hénok, Mathusalem, Lamek,3 Enoc, Malusale, Lamec,
4 Noé, Sem, Cham et Japhet.4 Noè, Sem, Cam, Iafet.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Méshek, Tiras.5 Figli di Iafet: Corner, Magog, Madai, Iavan, Tubai, Mosoc, Tiras.
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat, Togarma.6 Figli di Corner: Ascenez, Rifat, Togorma.
7 Fils de Yavân: Elisha, Tarshish, les Kittim, les Dananéens.7 Figli di Iavan: Elisa, Tarsis, Cetim, Dodanim.
8 Fils de Cham: Kush, Miçrayim, Put, Canaan.8 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut, Canaan.
9 Fils de Kush: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama: Sheba, Dedân.9 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regma, Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.
10 Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre.10 Cus generò Nemrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
11 Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh,11 Mesraim generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 de Patros, de Kasluh et de Kaphtor d'où sont sortis les Philistins.12 e Fetrusim, e Casluim, dai. quali sono usciti i Filistei e i Caftorim.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt,13 Canaan generò Sidone suo primogenito e l'Eteo,
14 et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite,14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 le Hivvite, l'Arqite, le Sinite,15 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo,
16 l'Arvadite, le Cemarite, le Hamatite.16 e l'Aradeo, il Samareo, l'Amateo.
17 Fils de Sem: Elam, Ashshur, Arpakshad, Lud et Aram. Fils d'Aram: Uç, Hul, Géter etMéshek.17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Ul, Geter e Mosoc.
18 Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Eber.18 Arfaxad generò Sale, il quale poi generò Eber.
19 A Eber naquirent deux fils: le premier s'appelait Péleg, car ce fut en son temps que la terrefut divisée, et son frère s'appelait Yoqtân.19 Ad Eber nacquero due figli: uno fu chiamato Faleg, perchè a suo tempo fu divisa la terra; suo fra­tello ebbe il nome di Iectan.
20 Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haççarmavet, Yérah,20 Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Iare,
21 Hadoram, Uzal, Diqla,21 e Adoram, Uzal, Decla,
22 Ebal, Abimaël, Shéba,22 Hebal, Abimael, Saba,
23 Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân.23 e Ofir, Hevila, Iobab: tutti que­sti figli di Iectan.
24 Arpakshad, Shélah,24 Dunque Sem, Arfaxad, Sale,
25 Eber, Péleg, Réu,25 Eber, Faleg, Ragau,
26 Serug, Nahor, Térah,26 Serug, Nacor, Tare,
27 Abram -- c'est Abraham.27 Abram, detto an­che Abramo.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.28 Figli d'Àbramo: Isacco e Ismaele.
29 Voici leur postérité: Le premier-né d'Ismaël, Nebayot, puis Qédar, Adbéel, Mibsam,29 Ecco i loro discenden­ti: da Ismaele, il primogenito Nabaiot, poi Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,30 Masma, Duma, Massa, Adad, Tema,
31 Yetur, Naphish et Qédma. Tels sont les fils d'Ismaël.31 Ietur, Nafìs, Cedma: questi i figli d'Ismaele.
32 Fils de Qetura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimrân, Yoqshân, Medân, Madiân,Yishbaq et Shuah. Fils de Yoqshân: Sheba et Dedân.32 I figli poi che Cetura concubi­na d'Àbramo partorì furono: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc e Sue. I figli di Iecsan: Sa­ba e Dadan. Figli di Dadan: Assurim, Latussim e Laomim.
33 Fils de Madiân: Epha, Epher, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Qetura.33 Fi­gli di Madian: Efa, Efer, Henoc, Abida, Eldaa: tutti questi i figli di Cetura.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.34 Abramo generò Isacco, di cui furon figlioli Esaù e Israele.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Réuel, Yéush, Yalam et Qorah.35 Figli d'Esaù: Elifaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, Core.
36 Fils d'Eliphaz: Témân, Omar, Cephi, Gatam, Qenaz, Timna, Amaleq.36 Figli d'Elifaz: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Fils de Réuel: Nahat, Zérah, Shamma, Mizza.37 Figli di Rahuel: Naat, Zara, Samma, Meza.
38 Fils de Séïr: Lotân, Shobal, Cibéôn, Ana, Dishôn, Eçer, Dishân.38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Fils de Lotân: Hori et Homam. Soeur de Lotân: Timna.39 Figli di Lotan: Hori, Homam. Sorella di Lotan fu Tamna.
40 Fils de Shobal: Alyân, Manahat, Ebal, Shephi, Onam. Fils de Cibéôn: Ayya et Ana.40 I figli di Sobal: Alian, Menahat, Ebal, Sefi, Onam. I figli di Se­beon: Aia e Ana. Figli di Ana: Dison.
41 Fils de Ana: Dishôn. Fils de Dishôn: Hamrân, Eshbân, Yitrân, Kerân.41 Figli di Dison: Ham, Ram, Eseban, Ietran, Cara.
42 Fils d'Eçer: Bilhân, Zaavân, Yaaqân. Fils de Dishân: Uç et Arân.42 Figli di Eser: Balaan, Zava, Iacan. Figli di Disan: Us e Aran.
43 Voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que ne régnât un roi des Israélites: Bélafils de Béor, et sa ville s'appelait Dinhaba.43 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che vi fosse un re sopra i figli d'Israele: Baie figlio di Beor, e il nome della sua città fu Denaba.
44 Béla mourut et à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.44 Morto Ba­ie, gli successe nel regno Iobab figlio di Zare di Bosra.
45 Yobab mourut et à sa place régna Husham, du pays des Témanites.45 Morto Iobab, regnò in sua vece Usam del paese dei Temaniti.
46 Husham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans leschamps de Moab; sa ville s'appelait Avvit.46 Morto anche Usam, gli successe nel re­gno Adad figlio di Badad, il qua­le percosse i Madianiti nella terra di Moab: il nome della sua città fu Avit.
47 Hadad mourut et à sa place régna Samla de Masréqa.47 Morto anche Adad, re­gnò in sua vece Semla di Masreca.
48 Samla mourut et à sa place régna Shaûl de Rehobot-ha-Nahar.48 Morto anche Semla, gli suc­cesse nel regno Saul di Rohobot, ch'è situata lungo il fiume.
49 Shaûl mourut et à sa place régna Baal-Hanân fils d'Akbor.49 Morto anche Saul, regnò in sua vece Balanan figlio di Acobor.
50 Baal-Hanân mourut et à sa place régna Hadad. Sa ville s'appelait Paï; sa femme s'appelaitMehétabéel, fille de Matred de Mé-Zahab.50 Morto anche lui, regnò in sua vece Adad, la città del quale si chiama­va Fau, e la sua moglie si chiama­va Meetabel, figlia di Matred che era figlia di Mezaab.
51 Hadad mourut et il y eut alors des chefs en Edom: le chef Timna, le chef Alya, le chef Yetèt,51 Morto che fu Adad, in Edom invece dei re vi furono dei prin­cipi: il principe Tamna, il prin­cipe Alva, il principe Ietet,
52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,52 il principe Oolibama, il principe Eia, il principe Finon,
53 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibçar,53 il prin­cipe Cenez, il principe Teman, il principe Mabsar,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Edom.4, 1 Fils de Juda: Pérèç, Heçrôn,Karmi, Hur, Shobal.2, 1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon,54 il principe Magdiel, il principe Hiram; que­sti sono i principi di Edom.