Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Números 34


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Habló Yahveh a Moisés y le dijo:1 Yahvé dit à Moïse:
2 «Da esta orden a los israelitas: Cuando entréis en el país de Canaán, éste será el territorio que os caerá en herencia: el país de Canaán con todas sus fronteras.2 “Voici un ordre pour les Israélites. Tu leur diras: Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le territoire qui sera votre possession: c’est le pays de Canaan selon ses frontières.
3 Por el sur, os pertenecerá desde el desierto de Sin, siguiendo el límite de Edom. Vuestra frontera meridional empezará por el oriente en la extremidad del mar de la Sal.3 Il s’étendra au sud jusqu’au désert de Tsin à la limite d’Édom. Votre frontière au sud commencera à l’est de la Mer Salée.
4 Torcerá vuestra frontera por el sur hacia la subida de los Escorpiones, pasará por Sin y terminará por el sur en Cadés Barnea. Luego irá hacia Jasar Addar y pasará por Asmón.4 Elle descendra ensuite vers le sud dans la direction de la Montée-des-Scorpions, elle passera par Tsin et arrivera au sud à Qadesh-Barné. Elle ira ensuite vers Hasar-Addar, elle passera par Asmon,
5 Torcerá la frontera de Asmón hacia el Torrente de Egipto y acabará en el Mar.5 et d’Asmon, la frontière tournera vers le torrent d’Égypte pour aboutir à la mer.
6 Vuestra frontera occidental será el mar Grande. Esta frontera será vuestro límite al oeste.6 La Grande Mer vous servira de frontière maritime, ce sera votre frontière occidentale.
7 Vuestra frontera por el norte será la siguiente: Desde el mar Grande trazaréis el límite hasta Hor de la Montaña.7 Voici votre frontière au nord: de la Grande Mer vous tracerez une ligne vers Hor-la-Montagne,
8 De Hor de la Montaña, trazaréis el límite hasta la Entrada de Jamat, y vendrá a salir la frontera a Sedad.8 puis de Hor-la-Montagne vous tracerez encore une ligne jusqu’à l’Entrée-de-Hamat. La frontière passera à Sédad,
9 Seguirá luego la frontera hacia Zifrón y terminará en Jasar Enán. Esa será vuestra frontera septentrional.9 elle se prolongera vers Zifron et s’achèvera à Hasar-Énan. Voilà quelle sera votre frontière au nord.
10 Luego trazaréis vuestra frontera oriental desde Jasar Enán hasta Sefam.10 Pour la frontière de l’est, vous tracerez une ligne depuis Hasar-Énan jusqu’à Chéfam.
11 La frontera bajará de Sefam hacia Arbel, al oriente de Ayín. Seguirá bajando la frontera, y, tocando la orilla del mar de Kinnéret por el oriente,11 La frontière descendra de Chéfam vers Harbel, à l’est d’Ayin, elle descendra encore pour rejoindre la rive orientale de la mer de Kinnéret.
12 bajará al Jordán y vendrá a dar en el mar de la Sal. Esa será vuestra tierra con las fronteras que la circunscriben.»12 Ensuite la frontière longera le Jourdain pour arriver à la Mer Salée. Voilà votre pays avec les frontières qui l’entourent.”
13 Moisés dio esta orden a los israelitas: «Este es el país que habéis de repartir a suertes, el que Yahveh mandó dar a las nueve tribus y a la mitad de la otra,13 Moïse donna cet ordre aux Israélites: “Voilà le pays que vous vous partagerez par le sort. Yahvé a ordonné de le donner aux neuf tribus et à la demi tribu.
14 pues la tribu de los hijos de Rubén con sus distintas casas paternas y la tribu de los hijos de Gad con sus distintas casas paternas, han recibido ya su herencia; y la media tribu de Manasés ha recibido también su herencia.14 En effet, les clans de la tribu de Ruben, les clans de la tribu de Gad et la demi-tribu de Manassé ont déjà pris leur part d’héritage.
15 Las dos tribus y la otra media tribu han recibido ya su herencia más allá del Jordán, a oriente de Jericó, hacia la salida del sol.»15 Ces deux tribus et cette demi-tribu ont pris leur héritage au-delà du Jourdain, à l’est.”
16 Habló Yahveh a Moisés y le dijo:16 Yahvé dit encore à Moïse:
17 «Estos son los nombres de los que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.17 “Voici les noms des hommes qui feront le partage du pays: Éléazar, le prêtre, et Josué fils de Noun.
18 Elegiréis también un principal de cada tribu, para que repartan la tierra.18 Vous choisirez aussi un chef par tribu pour partager le pays.
19 Estos son sus nombres: por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Yefunné;19 Voici les noms de ces hommes: pour la tribu de Juda, Caleb fils de Yéfouné;
20 por la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Ammihud;20 pour la tribu de Siméon, Chémouel fils d’Ammihoud;
21 por la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Kislón;21 pour la tribu de Benjamin, Élidad fils de Kislon;
22 por la tribu de los hijos de Dan, el principal Buquí, hijo de Yoglí;22 pour la tribu de Dan, le chef Bouki fils de Yogli;
23 por los hijos de José: por la tribu de los hijos de Manasés, el principal Janniel, hijo de Efod;23 pour les fils de Joseph, pour la tribu de Manassé, le chef Hanniel fils d’Éfod;
24 y por la tribu de los hijos de Efraím, el principal Quemuel, hijo de Siftán;24 et pour la tribu d’Éphraïm, le chef Kémouel fils de Chiftan;
25 por la tribu de los hijos de Zabulón, el principal Elisafán, hijo de Parnak;25 pour la tribu de Zabulon, le chef Élisafan fils de Parnak;
26 por la tribu de los hijos de Isacar, el principal Paltiel, hijo de Azzán;26 pour la tribu d’Issacar, le chef Paltiel fils d’Azzan;
27 por la tribu de los hijos de Aser, el principal Ajihud, hijo de Selomí;27 pour la tribu d’Asher, le chef Ahioud fils de Chélomi;
28 por la tribu de los hijos de Neftalí, el principal Pedahel, hijo de Ammihud.»28 pour la tribu de Nephtali, le chef Pédahel fils d’Ammihoud.
29 A éstos mandó Yahveh repartir la herencia a los israelitas en el país de Canaán.29 Ce sont eux que Yahvé désigna pour partager la terre de Canaan entre les Israélites.