Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sabiduría 3


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 En cambio, las almas de los justos están en las manos de Dios y no les alcanzará tormento alguno.
1 But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them.
2 A los ojos de los insensatos pareció que habían muerto; se tuvo por quebranto su salida,
2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery,
3 y su partida de entre nosotros por completa destrucción; pero ellos están en la paz.
3 And their going from us to be utter destruction: but they are in peace.
4 Aunque, a juicio de los hombres, hayan sufrido castigos, su esperanza estaba llena de inmortalidad;
4 For though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality.
5 por una corta corrección recibirán largos beneficios. pues Dios los sometió a prueba y los halló dignos de sí;
5 And having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself.
6 como oro en el crisol los probó y como holocausto los aceptó.
6 As gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering.
7 El día de su visita resplandecerán, y como chispas en rastrojo correrán.
7 And in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble.
8 Juzgarán a las naciones y dominarán a los pueblos y sobre ellos el Señor reinará eternamente.
8 They shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever.
9 Los que en él confían entenderán la verdad y los que son fieles permanecerán junto a él en el amor, porque la gracia y la misericordia son para sus santos y su visita para sus elegidos.
9 They that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect.
10 En cambio, los impíos tendrán la pena que sus pensamientos merecen, por desdeñar al justo y separarse del Señor.
10 But the ungodly shall be punished according to their own imaginations, which have neglected the righteous, and forsaken the Lord.
11 Desgraciados los que desprecian la sabiduría y la instrucción; vana es su esperanza, sin provecho sus fatigas, inútiles sus obras;
11 For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable:
12 sus mujeres son insensatas, malvados sus hijos, maldita su posteridad.
12 Their wives are foolish, and their children wicked:
13 Dichosa la estéril sin mancilla, la que no conoce lecho de pecado; tendrá su fruto en la visita de las almas.
13 Their offspring is cursed. Wherefore blessed is the barren that is undefiled, which hath not known the sinful bed: she shall have fruit in the visitation of souls.
14 Dichoso también el eunuco que con sus manos no obra iniquidad ni fomenta pensamientos perversos contra el Señor; por su fidelidad se le dará una escogida recompensa, una herencia muy agradable en el Santurario del Señor.
14 And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind.
15 Que el fruto de los esfuerzos nobles es glorioso, imperecedera la raíz de la prudencia.
15 For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away.
16 En cambio los hijos de adúlteros no llegarán a sazón, desaparecerá la raza nacida de una unión culpable.
16 As for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an unrighteous bed shall be rooted out.
17 Si viven largos años, no alcanzarán estima alguna y al fin su ancianidad carecerá de honor.
17 For though they live long, yet shall they be nothing regarded: and their last age shall be without honour.
18 Y si mueren pronto, no tendrán esperanza ni consuelo en el día de la sentencia,
18 Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial.
19 pues duro es el fin de una raza inicua.
19 For horrible is the end of the unrighteous generation.