1 En cambio, las almas de los justos están en las manos de Dios y no les alcanzará tormento alguno.
| 1 But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them. |
2 A los ojos de los insensatos pareció que habían muerto; se tuvo por quebranto su salida,
| 2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure is taken for misery, |
3 y su partida de entre nosotros por completa destrucción; pero ellos están en la paz.
| 3 And their going from us to be utter destruction: but they are in peace. |
4 Aunque, a juicio de los hombres, hayan sufrido castigos, su esperanza estaba llena de inmortalidad;
| 4 For though they be punished in the sight of men, yet is their hope full of immortality. |
5 por una corta corrección recibirán largos beneficios. pues Dios los sometió a prueba y los halló dignos de sí;
| 5 And having been a little chastised, they shall be greatly rewarded: for God proved them, and found them worthy for himself. |
6 como oro en el crisol los probó y como holocausto los aceptó.
| 6 As gold in the furnace hath he tried them, and received them as a burnt offering. |
7 El día de su visita resplandecerán, y como chispas en rastrojo correrán.
| 7 And in the time of their visitation they shall shine, and run to and fro like sparks among the stubble. |
8 Juzgarán a las naciones y dominarán a los pueblos y sobre ellos el Señor reinará eternamente.
| 8 They shall judge the nations, and have dominion over the people, and their Lord shall reign for ever. |
9 Los que en él confían entenderán la verdad y los que son fieles permanecerán junto a él en el amor, porque la gracia y la misericordia son para sus santos y su visita para sus elegidos.
| 9 They that put their trust in him shall understand the truth: and such as be faithful in love shall abide with him: for grace and mercy is to his saints, and he hath care for his elect. |
10 En cambio, los impíos tendrán la pena que sus pensamientos merecen, por desdeñar al justo y separarse del Señor.
| 10 But the ungodly shall be punished according to their own imaginations, which have neglected the righteous, and forsaken the Lord. |
11 Desgraciados los que desprecian la sabiduría y la instrucción; vana es su esperanza, sin provecho sus fatigas, inútiles sus obras;
| 11 For whoso despiseth wisdom and nurture, he is miserable, and their hope is vain, their labours unfruitful, and their works unprofitable: |
12 sus mujeres son insensatas, malvados sus hijos, maldita su posteridad.
| 12 Their wives are foolish, and their children wicked: |
13 Dichosa la estéril sin mancilla, la que no conoce lecho de pecado; tendrá su fruto en la visita de las almas.
| 13 Their offspring is cursed. Wherefore blessed is the barren that is undefiled, which hath not known the sinful bed: she shall have fruit in the visitation of souls. |
14 Dichoso también el eunuco que con sus manos no obra iniquidad ni fomenta pensamientos perversos contra el Señor; por su fidelidad se le dará una escogida recompensa, una herencia muy agradable en el Santurario del Señor.
| 14 And blessed is the eunuch, which with his hands hath wrought no iniquity, nor imagined wicked things against God: for unto him shall be given the special gift of faith, and an inheritance in the temple of the Lord more acceptable to his mind. |
15 Que el fruto de los esfuerzos nobles es glorioso, imperecedera la raíz de la prudencia.
| 15 For glorious is the fruit of good labours: and the root of wisdom shall never fall away. |
16 En cambio los hijos de adúlteros no llegarán a sazón, desaparecerá la raza nacida de una unión culpable.
| 16 As for the children of adulterers, they shall not come to their perfection, and the seed of an unrighteous bed shall be rooted out. |
17 Si viven largos años, no alcanzarán estima alguna y al fin su ancianidad carecerá de honor.
| 17 For though they live long, yet shall they be nothing regarded: and their last age shall be without honour. |
18 Y si mueren pronto, no tendrán esperanza ni consuelo en el día de la sentencia,
| 18 Or, if they die quickly, they have no hope, neither comfort in the day of trial. |
19 pues duro es el fin de una raza inicua.
| 19 For horrible is the end of the unrighteous generation. |