Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sabiduría 3


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 En cambio, las almas de los justos están en las manos de Dios y no les alcanzará tormento alguno.
1 But the souls of the just are in the hand of God, and the torment of death shall not touch them.
2 A los ojos de los insensatos pareció que habían muerto; se tuvo por quebranto su salida,
2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure was taken for misery:
3 y su partida de entre nosotros por completa destrucción; pero ellos están en la paz.
3 And their going away from us, for utter destruction: but they are in peace.
4 Aunque, a juicio de los hombres, hayan sufrido castigos, su esperanza estaba llena de inmortalidad;
4 And though in the sight of men they suffered torments, their hope is full of immortality.
5 por una corta corrección recibirán largos beneficios. pues Dios los sometió a prueba y los halló dignos de sí;
5 Afflicted in few things, in many they shall be well rewarded: because God hath tried them, and found them worthy of himself.
6 como oro en el crisol los probó y como holocausto los aceptó.
6 As gold in the furnace he hath proved them, and as a victim of a holocaust he hath received them, and in time there shall be respect had to them.
7 El día de su visita resplandecerán, y como chispas en rastrojo correrán.
7 The just shall shine, and shall run to and fro like sparks among the reeds.
8 Juzgarán a las naciones y dominarán a los pueblos y sobre ellos el Señor reinará eternamente.
8 They shall judge nations, and rule over people, and their Lord shall reign for ever.
9 Los que en él confían entenderán la verdad y los que son fieles permanecerán junto a él en el amor, porque la gracia y la misericordia son para sus santos y su visita para sus elegidos.
9 They that trust in him, shall understand the truth: and they that are faithful in love shall rest in him: for grace and peace is to his elect.
10 En cambio, los impíos tendrán la pena que sus pensamientos merecen, por desdeñar al justo y separarse del Señor.
10 But the wicked shall be punished according to their own devices: who have neglected the just, and have revolted from the Lord.
11 Desgraciados los que desprecian la sabiduría y la instrucción; vana es su esperanza, sin provecho sus fatigas, inútiles sus obras;
11 For he that rejecteth wisdom, and discipline, is unhappy: and their hope is vain, and their labours without fruit, and their works unprofitable.
12 sus mujeres son insensatas, malvados sus hijos, maldita su posteridad.
12 Their wives are foolish, and their children wicked.
13 Dichosa la estéril sin mancilla, la que no conoce lecho de pecado; tendrá su fruto en la visita de las almas.
13 Their offspring is cursed: for happy is the barren: and the undefiled, that hath not known bed in sin: she shall have fruit in the visitation of holy souls.
14 Dichoso también el eunuco que con sus manos no obra iniquidad ni fomenta pensamientos perversos contra el Señor; por su fidelidad se le dará una escogida recompensa, una herencia muy agradable en el Santurario del Señor.
14 And the eunuch, that hath not wrought iniquity with his hands, nor thought wicked things against God: for the precious gift of faith shall be given to him, and a most acceptable lot in the temple of God.
15 Que el fruto de los esfuerzos nobles es glorioso, imperecedera la raíz de la prudencia.
15 For the fruit of good labours is glorious, and the root of wisdom never faileth.
16 En cambio los hijos de adúlteros no llegarán a sazón, desaparecerá la raza nacida de una unión culpable.
16 But the children of adulterers shall not come to perfection, and the seed of the unlawful bed shall be rooted out.
17 Si viven largos años, no alcanzarán estima alguna y al fin su ancianidad carecerá de honor.
17 And if they live long, they shall be nothing regarded, and their last old age shall be without honour.
18 Y si mueren pronto, no tendrán esperanza ni consuelo en el día de la sentencia,
18 And if they die quickly, they shall have no hope, nor speech of comfort in the day of trial.
19 pues duro es el fin de una raza inicua.
19 For dreadful are the ends of a wicked race.