1 En cambio, las almas de los justos están en las manos de Dios y no les alcanzará tormento alguno.
| 1 But the souls of the just are in the hand of God, and the torment of death shall not touch them. |
2 A los ojos de los insensatos pareció que habían muerto; se tuvo por quebranto su salida,
| 2 In the sight of the unwise they seemed to die: and their departure was taken for misery: |
3 y su partida de entre nosotros por completa destrucción; pero ellos están en la paz.
| 3 And their going away from us, for utter destruction: but they are in peace. |
4 Aunque, a juicio de los hombres, hayan sufrido castigos, su esperanza estaba llena de inmortalidad;
| 4 And though in the sight of men they suffered torments, their hope is full of immortality. |
5 por una corta corrección recibirán largos beneficios. pues Dios los sometió a prueba y los halló dignos de sí;
| 5 Afflicted in few things, in many they shall be well rewarded: because God hath tried them, and found them worthy of himself. |
6 como oro en el crisol los probó y como holocausto los aceptó.
| 6 As gold in the furnace he hath proved them, and as a victim of a holocaust he hath received them, and in time there shall be respect had to them. |
7 El día de su visita resplandecerán, y como chispas en rastrojo correrán.
| 7 The just shall shine, and shall run to and fro like sparks among the reeds. |
8 Juzgarán a las naciones y dominarán a los pueblos y sobre ellos el Señor reinará eternamente.
| 8 They shall judge nations, and rule over people, and their Lord shall reign for ever. |
9 Los que en él confían entenderán la verdad y los que son fieles permanecerán junto a él en el amor, porque la gracia y la misericordia son para sus santos y su visita para sus elegidos.
| 9 They that trust in him, shall understand the truth: and they that are faithful in love shall rest in him: for grace and peace is to his elect. |
10 En cambio, los impíos tendrán la pena que sus pensamientos merecen, por desdeñar al justo y separarse del Señor.
| 10 But the wicked shall be punished according to their own devices: who have neglected the just, and have revolted from the Lord. |
11 Desgraciados los que desprecian la sabiduría y la instrucción; vana es su esperanza, sin provecho sus fatigas, inútiles sus obras;
| 11 For he that rejecteth wisdom, and discipline, is unhappy: and their hope is vain, and their labours without fruit, and their works unprofitable. |
12 sus mujeres son insensatas, malvados sus hijos, maldita su posteridad.
| 12 Their wives are foolish, and their children wicked. |
13 Dichosa la estéril sin mancilla, la que no conoce lecho de pecado; tendrá su fruto en la visita de las almas.
| 13 Their offspring is cursed: for happy is the barren: and the undefiled, that hath not known bed in sin: she shall have fruit in the visitation of holy souls. |
14 Dichoso también el eunuco que con sus manos no obra iniquidad ni fomenta pensamientos perversos contra el Señor; por su fidelidad se le dará una escogida recompensa, una herencia muy agradable en el Santurario del Señor.
| 14 And the eunuch, that hath not wrought iniquity with his hands, nor thought wicked things against God: for the precious gift of faith shall be given to him, and a most acceptable lot in the temple of God. |
15 Que el fruto de los esfuerzos nobles es glorioso, imperecedera la raíz de la prudencia.
| 15 For the fruit of good labours is glorious, and the root of wisdom never faileth. |
16 En cambio los hijos de adúlteros no llegarán a sazón, desaparecerá la raza nacida de una unión culpable.
| 16 But the children of adulterers shall not come to perfection, and the seed of the unlawful bed shall be rooted out. |
17 Si viven largos años, no alcanzarán estima alguna y al fin su ancianidad carecerá de honor.
| 17 And if they live long, they shall be nothing regarded, and their last old age shall be without honour. |
18 Y si mueren pronto, no tendrán esperanza ni consuelo en el día de la sentencia,
| 18 And if they die quickly, they shall have no hope, nor speech of comfort in the day of trial. |
19 pues duro es el fin de una raza inicua.
| 19 For dreadful are the ends of a wicked race. |