Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbios 17


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Mejor es un mendrugo de pan a secas, pero con tranquilidad,
que casa llena de sacrificios de discordia.
1 Melior est buccella sicca cum pace
quam domus plena victimis cum iurgio.
2 El siervo prudente prevalece sobre el hijo sin honra;
tendrá, con los hermanos, parte en la herencia.
2 Servus sapiens dominabitur filiis inhonestis
et inter fratres hereditatem dividet.
3 Crisol para la plata, horno para el oro;
los corazones, Yahveh mismo los prueba.
3 Sicut igne probatur argentum et aurum camino,
ita corda probat Dominus.
4 El malo está atento a los labios inicuos,
el mentiroso presta oído a la lengua perversa.
4 Malus oboedit labio iniquo,
et fallax obtemperat linguae mendaci.
5 Quien se burla de un pobre, ultraja a su Hacedor,
quien se ríe de la desgracia no quedará impune.
5 Qui despicit pauperem, exprobrat Factori eius;
et, qui in ruina laetatur alterius, non erit impunitus.
6 Corona de los ancianos son los hijos de los hijos;
los padres son el honor de los hijos.
6 Corona senum filii filiorum,
et gloria filiorum patres eorum.
7 Al necio no le sienta un lenguaje pulido,
y aún menos al noble un hablar engañoso.
7 Non decent stultum verba composita,
nec principem labium mentiens.
8 El obsequio es un talismán, para el que puede hacerlo;
dondequiera que vaya, tiene éxito.
8 Gemma gratissima munus in oculis domini eius;
quocumque se verterit, prospere aget.
9 El que cubre un delito, se gana una amistad
el que propala cosas, divide a los amigos.
9 Qui celat delictum, quaerit amicitias;
qui sermone repetit, separat foederatos.
10 Más afecta un reproche a un hombre inteligente
que cien golpes a un necio.
10 Plus proficit correptio apud prudentem
quam centum plagae apud stultum.
11 El malvado sólo busca rebeliones,
pero le será enviado un cruel mensajero.
11 Semper iurgia quaerit malus;
angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 Mejor topar con osa privada de sus cachorros
que con tonto en su necedad.
12 Expedit magis ursae occurrere, raptis fetibus,
quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 Si uno devuelve mal por bien
no se alejará la desdicha de su casa.
13 Qui reddit mala pro bonis,
non recedet malum de domo eius.
14 Entablar proceso es dar curso libre a las aguas;
interrúmpelo antes de que se extienda.
14 Aquarum proruptio initium est iurgiorum;
et, antequam exacerbetur contentio, desere.
15 Justificar al malo y condenar al justo;
ambas cosas abomina Yahveh.
15 Qui iustificat impium et qui condemnat iustum,
abominabilis est uterque apud Dominum.
16 ¿De qué sirve la riqueza en manos del necio?
¿Para adquirir sabiduría, siendo un insensato?
16 Ad quid pretium in manu stulti?
Ad emendam sapientiam, cum careat corde?
17 El amigo ama en toda ocasión,
el hermano nace para tiempo de angustia.
17 Omni tempore diligit, qui amicus est,
et frater ad angustiam natus est.
18 Es hombre insensato el que choca la mano
y sale fiador de su vecino.
18 Stultus homo iungit manus,
cum spoponderit pro amico suo.
19 El que ama el pecado, ama los golpes,
el que es altanero, busca la ruina.
19 Qui diligit delictum, diligit rixas;
et, qui exaltat ostium, quaerit effracturam.
20 El de corazón pervertido, no hallará la dicha;
el de lengua doble caerá en desgracia.
20 Qui perversi cordis est, non inveniet bonum;
et, qui vertit linguam, incidet in malum.
21 El que engendra un necio, es para su mal;
no tendrá alegría el padre del insensato.
21 Qui generat stultum, maerorem generat sibi,
sed nec pater in fatuo laetabitur.
22 El corazón alegre mejora la salud;
el espíritu abatido seca los huesos.
22 Animus gaudens aetatem floridam facit,
spiritus tristis exsiccat ossa.
23 El malo acepta regalos en su seno,
para torcer las sendas del derecho.
23 Munera de sinu impius accipit,
ut pervertat semitas iudicii.
24 Ante el hombre inteligente está la sabiduría,
los ojos del necio en los confines de la tierra.
24 In facie prudentis lucet sapientia,
oculi stultorum in finibus terrae.
25 Hijo necio, tristeza de su padre,
y amargura de la que lo engendró.
25 Ira patris filius stultus
et dolor matris, quae genuit eum.
26 No es bueno poner multa al justo,
golpear a los nobles es contra derecho.
26 Non est bonum multam inferre iusto
nec percutere principem contra rectitudinem.
27 El que retiene sus palabras es conocedor de la ciencia,
el de sangre fría es hombre inteligente.
27 Qui moderatur sermones suos, novit scientiam,
et lenis spiritu est vir prudens.
28 Hasta al necio, si calla, se le tiene por sabio,
por inteligente, si cierra los labios.
28 Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur
et, si compresserit labia sua, intellegens.