Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbios 17


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 Mejor es un mendrugo de pan a secas, pero con tranquilidad,
que casa llena de sacrificios de discordia.
1 Better a mouthful of dry bread with peace than a house fil ed with quarrelsome sacrifices.
2 El siervo prudente prevalece sobre el hijo sin honra;
tendrá, con los hermanos, parte en la herencia.
2 A shrewd servant comes off better than an unworthy child, he will share the inheritance with thebrothers.
3 Crisol para la plata, horno para el oro;
los corazones, Yahveh mismo los prueba.
3 A furnace for silver, a foundry for gold, but Yahweh for the testing of hearts!
4 El malo está atento a los labios inicuos,
el mentiroso presta oído a la lengua perversa.
4 An evil-doer pays heed to malicious talk, a liar listens to a slanderous tongue.
5 Quien se burla de un pobre, ultraja a su Hacedor,
quien se ríe de la desgracia no quedará impune.
5 To mock the poor is to insult the Creator, no one who laughs at distress wil go unpunished.
6 Corona de los ancianos son los hijos de los hijos;
los padres son el honor de los hijos.
6 The crown of the aged is their children's children; the children's glory is their father.
7 Al necio no le sienta un lenguaje pulido,
y aún menos al noble un hablar engañoso.
7 Fine words do not become the foolish, false words become a prince stil less.
8 El obsequio es un talismán, para el que puede hacerlo;
dondequiera que vaya, tiene éxito.
8 A gift works like a talisman for one who holds it: it brings prosperity at every turn.
9 El que cubre un delito, se gana una amistad
el que propala cosas, divide a los amigos.
9 Whoever covers an offence promotes love, whoever again raises the matter divides friends.
10 Más afecta un reproche a un hombre inteligente
que cien golpes a un necio.
10 A reproof makes more impression on a person of understanding than a hundred strokes on a fool.
11 El malvado sólo busca rebeliones,
pero le será enviado un cruel mensajero.
11 The wicked person thinks of nothing but rebellion, but a cruel messenger wil be sent to such a one.
12 Mejor topar con osa privada de sus cachorros
que con tonto en su necedad.
12 Rather come on a bear robbed of her cubs than on a fool in his fol y.
13 Si uno devuelve mal por bien
no se alejará la desdicha de su casa.
13 Disaster wil never be far from the house of one who returns evil for good.
14 Entablar proceso es dar curso libre a las aguas;
interrúmpelo antes de que se extienda.
14 As well unleash a flood as start a dispute; desist before the quarrel breaks out.
15 Justificar al malo y condenar al justo;
ambas cosas abomina Yahveh.
15 To absolve the guilty and condemn the upright, both alike are abhorrent to Yahweh.
16 ¿De qué sirve la riqueza en manos del necio?
¿Para adquirir sabiduría, siendo un insensato?
16 What good is money in the hand of a fool? To buy wisdom with it? The desire is not there.
17 El amigo ama en toda ocasión,
el hermano nace para tiempo de angustia.
17 A friend is a friend at all times, it is for adversity that a brother is born.
18 Es hombre insensato el que choca la mano
y sale fiador de su vecino.
18 Whoever offers guarantees lacks sense and goes surety for a neighbour.
19 El que ama el pecado, ama los golpes,
el que es altanero, busca la ruina.
19 The double-dealer loves sin, the proud courts ruin.
20 El de corazón pervertido, no hallará la dicha;
el de lengua doble caerá en desgracia.
20 The tortuous of heart finds no happiness, the perverse of speech fal s into misery.
21 El que engendra un necio, es para su mal;
no tendrá alegría el padre del insensato.
21 He who fathers a stupid child does so to his sorrow, the father of a fool knows no joy.
22 El corazón alegre mejora la salud;
el espíritu abatido seca los huesos.
22 A glad heart is excel ent medicine, a depressed spirit wastes the bones away.
23 El malo acepta regalos en su seno,
para torcer las sendas del derecho.
23 Under cover of his cloak a bad man takes a gift to pervert the course of justice.
24 Ante el hombre inteligente está la sabiduría,
los ojos del necio en los confines de la tierra.
24 The intelligent has wisdom there before him, but the eyes of a fool range to the ends of the earth.
25 Hijo necio, tristeza de su padre,
y amargura de la que lo engendró.
25 A foolish child is a father's sorrow, and the grief of her who gave the child birth.
26 No es bueno poner multa al justo,
golpear a los nobles es contra derecho.
26 To fine the upright is indeed a crime, to strike the noble is an injustice.
27 El que retiene sus palabras es conocedor de la ciencia,
el de sangre fría es hombre inteligente.
27 Whoever can control the tongue knows what knowledge is, someone of understanding keeps a cooltemper.
28 Hasta al necio, si calla, se le tiene por sabio,
por inteligente, si cierra los labios.
28 If the fool holds his tongue, he may pass for wise; if he seals his lips, he may pass for intel igent.