Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 9


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 ויען איוב ויאמר1 Giobbe prese la parola e disse:
2 אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל2 "Certo, so che è così; come può un uomo essere giusto davanti a Dio?
3 אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף3 Se uno volesse disputare con lui, non gli risponderebbe una volta su mille.
4 חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם4 Chi, saggio di mente e potente per la forza, gli si è opposto ed è rimasto illeso?
5 המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו5 Egli sposta le montagne senza che se ne avvedano e le sconvolge nella sua collera.
6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון6 Egli scuote la terra dal suo posto e le sue colonne vacillano.
7 האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם7 Ordina al sole di non sorgere e mette un sigillo alle stelle.
8 נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים8 Egli da solo dispiega i cieli e cammina sulle onde del mare.
9 עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן9 Egli forma l'Orsa e l'Orione, le Pleiadi e le Costellazioni del sud.
10 עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר10 Compie prodigi insondabili e meraviglie senza numero.
11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו11 Ecco, mi passa vicino e non lo vedo, se ne va, e di lui non mi accorgo.
12 הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה12 Se rapisce qualcosa, chi lo può impedire? Chi può dirgli: "Che cosa fai?".
13 אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב13 Dio non ritira la sua collera, sotto di lui si curvano le legioni di Raab.
14 אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו14 Tanto meno potrei io rispondergli o scegliere argomenti contro di lui.
15 אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן15 Anche se avessi ragione non riceverei risposta, dovrei chiedere grazia al mio avversario.
16 אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי16 Anche se rispondesse al mio appello, non crederei che ha ascoltato la mia voce,
17 אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם17 lui, che mi schiaccia nell'uragano e moltiplica senza ragione le mie ferite.
18 לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים18 Non mi lascia riprendere fiato, anzi mi sazia di amarezze.
19 אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני19 Se si tratta di forza, è lui il vigoroso; se si tratta di giudizio, chi lo farà comparire?
20 אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני20 Anche se fossi innocente, il mio parlare mi condannerebbe; se fossi giusto, mi dichiarerebbe perverso.
21 תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי21 Sono innocente? Non lo so neppure io; detesto la mia vita.
22 אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה22 Però è lo stesso, ve lo assicuro, egli fa perire l'innocente e il reo!
23 אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג23 Se una calamità miete vittime in un istante, egli se ne ride della disgrazia degl'innocenti.
24 ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא24 Lascia la terra nel potere dei malvagi, egli vela il volto dei suoi governanti. Se non è lui, chi dunque può essere?
25 וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה25 I miei giorni passano più veloci di un corriere, fuggono senza gustare felicità.
26 חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל26 Scorrono veloci come barche di giunco, come aquila che piomba sulla preda.
27 אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה27 Se dico: "Voglio dimenticare la mia afflizione, cambiare il mio volto ed essere lieto",
28 יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני28 mi spavento per tutte le sofferenze; e poi so che tu non mi assolverai.
29 אנכי ארשע למה זה הבל איגע29 Se sono colpevole, perché affaticarmi invano?
30 אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי30 Anche se mi lavassi con la neve e pulissi le mie mani con la potassa,
31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי31 tu mi tufferesti nel fango e le mie vesti mi avrebbero in orrore.
32 כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט32 Egli, infatti, non è un uomo come me, cui possa replicare, e che insieme compariamo in giudizio.
33 לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו33 Non c'è un giudice tra noi che ponga la mano su noi due,
34 יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני34 che allontani da me la sua verga, in modo che il suo terrore non mi spaventi.
35 אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי35 Allora potrei parlare senza temerlo; poiché non è così, sono solo con me stesso.