1 ויען איוב ויאמר | 1 Then Job answered and said, |
2 אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל | 2 I know it is so of a truth: but how should man be just with God? |
3 אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף | 3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. |
4 חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם | 4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered? |
5 המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו | 5 Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger. |
6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון | 6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble. |
7 האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם | 7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars. |
8 נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים | 8 Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. |
9 עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן | 9 Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south. |
10 עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר | 10 Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number. |
11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו | 11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not. |
12 הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה | 12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou? |
13 אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב | 13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him. |
14 אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו | 14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
15 אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן | 15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge. |
16 אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי | 16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice. |
17 אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם | 17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause. |
18 לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים | 18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
19 אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני | 19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead? |
20 אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני | 20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse. |
21 תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי | 21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. |
22 אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה | 22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked. |
23 אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג | 23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent. |
24 ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא | 24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he? |
25 וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה | 25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good. |
26 חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל | 26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey. |
27 אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה | 27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: |
28 יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני | 28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent. |
29 אנכי ארשע למה זה הבל איגע | 29 If I be wicked, why then labour I in vain? |
30 אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי | 30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean; |
31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי | 31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. |
32 כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט | 32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
33 לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו | 33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both. |
34 יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני | 34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me: |
35 אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי | 35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me. |