Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 9


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 ויען איוב ויאמר1 Et respondens Iob ait:
2 אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל2 “ Vere scio quod ita sit,
et quomodo iustificabitur homo compositus Deo?
3 אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף3 Si voluerit contendere cum eo,
non poterit ei respondere unum pro mille.
4 חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם4 Sapiens corde est et fortis robore;
quis restitit ei, et pacem habuit?
5 המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו5 Qui transtulit montes, et nescierunt hi, quos subvertit in furore suo.
6 המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון6 Qui commovet terram de loco suo,
et columnae eius concutiuntur.
7 האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם7 Qui praecipit soli, et non oritur,
et stellas claudit quasi sub signaculo.
8 נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים8 Qui extendit caelos solus
et graditur super fluctus maris.
9 עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן9 Qui facit Arcturum et Oriona
et Hyadas et interiora austri.
10 עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר10 Qui facit magna et incomprehensibilia
et mirabilia, quorum non est numerus.
11 הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו11 Si venerit ad me, non videbo eum;
si abierit, non intellegam.
12 הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה12 Si repente arripiet, quis eum impediet?
Vel quis dicere potest: “Quid facis?”.
13 אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב13 Deus non retinet iram suam,
et sub eo curvantur auxilia Rahab.
14 אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו14 Quantus ergo sum ego, ut respondeam ei
et loquar delectis verbis cum eo?
15 אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן15 Quia, etiamsi iustus essem, non responderem,
sed meum iudicem deprecarer;
16 אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי16 et, cum invocantem exaudierit me,
non credam quod audierit vocem meam.
17 אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם17 In turbine enim conteret me
et multiplicabit vulnera mea etiam sine causa.
18 לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים18 Non concedit requiescere spiritum meum
et implet me amaritudinibus.
19 אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני19 Si fortitudo quaeritur, robustissimus est;
si iudicium, quis eum arcesserit?
20 אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני20 Si iustificare me voluero, os meum condemnabit me;
si innocentem ostendero, pravum me comprobabit.
21 תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי21 Etiamsi simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea,
et contemnam vitam meam.
22 אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה22 Unum est, quod locutus sum:
Et innocentem et impium ipse consumit.
23 אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג23 Si subito flagellum occidat,
de afflictione innocentium ridebit.
24 ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא24 Terra data est in manus impii,
vultum iudicum eius operit;
quod si non ille est, quis ergo est?
25 וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה25 Dies mei velociores fuerunt cursore:
fugerunt et non viderunt bonum;
26 חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל26 pertransierunt quasi naves arundineae,
sicut aquila volans ad escam.
27 אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה27 Cum dixero: Obliviscar maerorem meum,
commutabo faciem meam et hilaris fiam,
28 יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני28 vereor omnes dolores meos,
sciens quod non iustificaveris me.
29 אנכי ארשע למה זה הבל איגע29 Si autem et sic impius sum,
quare frustra laboravi?
30 אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי30 Si lotus fuero quasi aquis nivis,
et lixivo mundavero manus meas,
31 אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי31 tamen sordibus intinges me,
et abominabuntur me vestimenta mea.
32 כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט32 Neque enim viro, qui similis mei est, respondebo;
nec vir, quocum in iudicio contendam.
33 לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו33 Non est qui utrumque valeat arguere
et ponere manum suam in ambobus.
34 יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני34 Auferat a me virgam suam,
et pavor eius non me terreat.
35 אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי35 Loquar et non timebo eum;
quia sic non mecum ipse sum.