Salmi 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 In te mi rifugio, Signore, ch'io non resti confuso in eterno. | 1 Uram, tebenned remélek, soha meg ne szégyenüljek! |
2 Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami. | 2 Igazságodban szabadíts meg, és ments meg engem! Hajlítsd hozzám füledet és nyújts segítséget! |
3 Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza. | 3 Légy oltalmam sziklája, és erős váram, hogy megszabadíts engem, mert te vagy az én erősségem és menedékem! |
4 Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore. | 4 Istenem, szabadíts meg a bűnös kezéből, s a törvényszegő és a gonosz kezéből! |
5 Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza. | 5 Hisz te vagy az én reménységem, Uram; Te vagy, Uram, ifjúkorom óta bizodalmam. |
6 Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine. | 6 Születésem óta rád támaszkodom, anyám méhétől te vagy oltalmazóm; Szüntelenül rólad szól dicséretem. |
7 Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro. | 7 Szinte csodája lettem sokaknak, mert te erős segítőm vagy. |
8 Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno. | 8 Teljék meg szám dicséreteddel, egész nap fenségeddel! |
9 Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze. | 9 Ne vess el engem vénségem idején, amikor erőm megfogyatkozik, ne hagyj el engem! |
10 Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme: | 10 Mert ellenségeim ellenem beszélnek, s akik életemre leselkednek, együtt tanakodnak. |
11 "Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi". | 11 Így szólnak: »Isten elhagyta, vegyétek űzőbe, fogjátok meg, hisz nincs, aki megszabadítsa!« |
12 O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi. | 12 Isten, ne távozz el tőlem; Én Istenem, siess segítségemre! |
13 Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura. | 13 Jussanak szégyenbe, pusztuljanak életem ellenségei. Borítsa szégyen és gyalázat azokat, akik nekem rosszat akarnak! |
14 Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi. | 14 Én azonban mindenkor reménykedem, és szüntelen dicsérlek téged. |
15 La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare. | 15 Egész nap jótéteményeidet és igazságosságodat hirdeti szám, bár elsorolni sem tudom. |
16 Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto. | 16 Hirdetem az Úr hatalmas tetteit, Uram, csak igazságodról elmélkedem. |
17 Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi. | 17 Isten, te ifjúkorom óta oktattál engem; Mindmáig hirdetem csodáidat. |
18 E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie. | 18 Öregségemre s aggkoromra se hagyj magamra, Isten, hogy hirdethessem az egész jövendő nemzedéknek karod erejét. Hatalmadat, |
19 La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio? | 19 és igazságodat, amely égig ér, Isten, aki nagy dolgokat cselekedtél: Isten, ki hasonló hozzád? |
20 Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra, | 20 Milyen sok nehéz szorongatást engedtél megérnem, de aztán ismét életet adtál nekem, s a föld mélységeiből újra visszahoztál engem. |
21 accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi. | 21 Hozzám fordulsz, naggyá teszel és megvigasztalsz engem. |
22 Allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'Israele. | 22 Magasztalom is hűségedet hárfával, Istenem, hárfával zengek neked éneket, Izrael Szentje. |
23 Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato. | 23 Örvendezik majd ajkam, ha neked énekelek, és lelkem, amelyet megmentesz; |
24 Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina. | 24 Nyelvem is egész nap hirdeti igazságodat, mert zavarba és szégyenbe jutnak, akik rosszat akarnak nekem. |