Jeremia 21
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Peshitta |
|---|---|
| 1 Das Wort, das vom Herrn an Jeremia erging, als König Zidkija den Paschhur, den Sohn Malkijas, und den Priester Zefanja, den Sohn Maasejas, zu ihm sandte mit dem Auftrag: | 1 ܦܬܓܡܐ ܕܗܘܐ ܥܠ ܐܪܡܝܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܟܕ ܫܕܪ ܠܘܬܗ ܨܕܩܝܐ ܡܠܟܐ ܠܦܫܚܘܪ ܒܪ ܡܠܟܝܐ ܘܠܨܦܢܝܐ ܒܪ ܡܥܣܝܐ ܟܗ̈ܢܐ ܠܡܐܡܪ |
| 2 Befrag doch den Herrn für uns! Denn Nebukadnezzar, der König von Babel, führt gegen uns Krieg; vielleicht handelt der Herr an uns wie bei all seinen früheren Wundern, sodass Nebukadnezzar von uns abziehen muss. | 2 ܒܥܝ ܥܠܝܢ ܡܢ ܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܡܬܟܬܫ ܥܡܢ ܛܟ ܢܥܒܕ ܥܡܢ ܡܪܝܐ ܐܝܟ ܟܠܗܝܢ ܬܕܡܪ̈ܬܗ ܘܢܦܪܩܝܘܗܝ ܡܢܢ |
| 3 Jeremia aber antwortete ihnen: Meldet Zidkija Folgendes: | 3 ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܪܡܝܐ ܗܟܢܐ ܬܐܡܪܘܢ ܠܨܕܩܝܐ ܡܠܟܐ |
| 4 So spricht der Herr, der Gott Israels: Fürwahr, ich drehe in eurer Hand die Waffen um, mit denen ihr vor der Mauer gegen den König von Babel und die Chaldäer, die euch belagern, kämpft, und hole sie ins Innere dieser Stadt. | 4 ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܗܐ ܡܗܦܟ ܐܢܐ ܡܐ̈ܢܝ ܩܪܒܐ ܕܒܐ̈ܝܕܝܟܘܢ ܕܡܬܟܬܫܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܗܘܢ ܥܡ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܘܥܡ ܟ̈ܠܕܝܐ ܕܟܪ̈ܝܟܝܢ ܠܟܘܢ ܠܒܪ ܡܢ ܩܪܝܬܐ ܘܐܟܢܫ ܐܢܘܢ ܠܓܘ ܩܪܝܬܐ ܗܕܐ |
| 5 Ich selbst kämpfe gegen euch mit hoch erhobener Hand und starkem Arm, mit Zorn, Grimm und großem Groll. | 5 ܘܐܬܟܬܫ ܐܢܐ ܥܡܟܘܢ ܒܐܝܕܐ ܬܩܝܦܬܐ ܘܒܕܪܥܐ ܪܡܐ ܒܪܘܓܙܐ ܘܒܚܡܬܐ ܘܒܪܘܓܙܐ ܪܒܐ |
| 6 Ich schlage die Einwohner dieser Stadt, Mensch und Vieh; an schwerer Pest sollen sie sterben. | 6 ܐܡܚܐ ܠܝܬ̈ܒܝ ܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ ܒܡܘܬܐ ܪܒܐ ܢܡܘܬܘܢ |
| 7 Und danach - Spruch des Herrn - liefere ich Zidkija, den König von Juda, seine Diener und das Volk, das in dieser Stadt der Pest, dem Schwert und dem Hunger entronnen ist, der Hand Nebukadnezzars, des Königs von Babel, aus, der Hand ihrer Feinde und der Hand derer, die ihnen nach dem Leben trachten. Er wird sie mit scharfem Schwert erschlagen, ohne Mitleid, ohne Schonung, ohne Erbarmen. | 7 ܘܒܬܪܟܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܫܠܡܝܘܗܝ ܠܨܕܩܝܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܘܠܥܒ̈ܕܘܗܝ ܘܠܥܡܐ ܕܐܫܬܚܪܘ ܒܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܡܢ ܚܪܒܐ ܘܡܢ ܟܦܢܐ ܘܡܢ ܡܘܬܢܐ ܐܫܠܡ ܒܐܝܕܐ ܕܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܘܒܐܝܕܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܝܗܘܢ ܘܒܐܝܕܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܒܥܝܢ ܢܦܫܗܘܢ ܘܢܡܚܐ ܐܢܘܢ ܒܦܘܡܐ ܕܚܪܒܐ ܘܠܐ ܢܚܘܣ ܥܠܝܗܘܢ ܘܠܐ ܢܪܚܦ ܘܠܐ ܢܪܚܡ ܥܠܝܗܘܢ |
| 8 Zu diesem Volk aber sollst du sagen: So spricht der Herr: Seht, den Weg des Lebens und den Weg des Todes stelle ich euch zur Wahl. | 8 ܘܠܥܡܐ ܗܢܐ ܐܡܪ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܗܐ ܝܗܒ ܐܢܐ ܩܕܡܝܟܘܢ ܐܘܪܚܐ ܕܚ̈ܝܐ ܘܐܘܪܚܐ ܕܡܘܬܐ |
| 9 Wer in dieser Stadt bleibt, der stirbt durch Schwert, Hunger und Pest. Wer aber hinausgeht und sich den Chaldäern, die euch belagern, ergibt, der wird überleben und sein Leben wie ein Beutestück gewinnen. | 9 ܡ̇ܢ ܕܝܬܒ ܒܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܢܡܘܬ ܒܚܪܒܐ ܘܒܟܦܢܐ ܘܒܡܘܬܢܐ ܘܡܢ ܕܢܦܩ ܠܘܬ ܟ̈ܠܕܝܐ ܕܟܪ̈ܝܟܝܢ ܠܟܘܢ ܚܝܐ ܘܡܫܘܙܒ ܢܦܫܗ |
| 10 Denn ich habe mein Angesicht gegen diese Stadt gerichtet zu ihrem Unheil, nicht zu ihrem Heil - Spruch des Herrn. Der Hand des Königs von Babel wird sie ausgeliefert und er wird sie mit Feuer verbrennen. | 10 ܡܛܠ ܕܣܡܬ ܐ̈ܦܝ ܒܩܪܝܬܐ ܗܕܐ ܠܒܝܫܬܐ ܘܠܐ ܠܛܒܬܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܒܐܝܕܗ ܕܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܬܫܬܠܡ ܘܢܘܩܕܝܗ ܒܢܘܪܐ |
| 11 An das Haus des Königs von Juda: Hört das Wort des Herrn, Haus David! | 11 ܘܠܒܝܬ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܫܡܥܘ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ |
| 12 So spricht der Herr: Haltet jeden Morgen gerechtes Gericht! Rettet den Ausgeplünderten aus der Hand des Gewalttäters! Sonst bricht mein Zorn wie Feuer los; er brennt und niemand kann löschen. | 12 ܕܒܝܬ ܕܘܝܕ ܗܟܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܕܘܢܘ ܒܨܦܪܐ ܕܝܢܐ ܘܦܨܘ ܠܛܠܝܡܐ ܡܢ ܡ̇ܢ ܕܛܠܡ ܠܗ ܕܠܡܐ ܬܦܘܩ ܐܝܟ ܢܘܪܐ ܚܡܬܝ ܘܬܘܩܕ ܘܠܝܬ ܕܡܕܥܟ ܡܛܠ ܒܝܫܘܬܐ ܕܥܒ̈ܕܝܟܘܢ |
| 13 Nun gehe ich gegen dich vor, du Stadt, die du in der Mulde des Felsengebirges über der Ebene wohnst - Spruch des Herrn. Ihr freilich sagt: Wer kann über uns kommen und eindringen in unsere Bauten? | 13 ܗܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟܝ ܝܬܒܬ ܒܥܘܡܩܐ ܥܡܝܩܬ ܦܩܥܬܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܕܐܡܪܝܢ ܡ̇ܢ ܢܐܬܐ ܥܠܝܢ ܘܡܢܘ ܢܥܘܠ ܠܡܥܡܪܢ |
| 14 Ich zahle euch heim, wie es eure Taten verdienen - Spruch des Herrn. Ich lege Feuer an den Wald dieser Stadt, das ringsum alles verzehrt. | 14 ܐܦܩܘܕ ܥܠܝܟܘܢ ܐܝܟ ܦܐܪ̈ܝ ܥܒ̈ܕܝܟܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܐܫܒܘܩ ܢܘܪܐ ܒܩܘܪ̈ܝܗ ܘܬܐܟܘܠ ܟܠܗܘܢ ܚܕܪ̈ܝܗ |