SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Siracide ܝܫܘܥ ܒܪ ܐܣܝܪܐ 16


font
PeshittaNEW JERUSALEM
1 ܠܐ ܬܬܪܓܪܓ ܠܣܘܓܐܐ ܕܒܢ̈ܝܐ ܚܛ̈ܝܐ ܘܠܐ ܬܚܕܐ ܒܟܠ ܒ̈ܢܝܐ ܕܫܘܩܪܐ1 Do not long for a brood of worthless children, and do not take pleasure in godless sons.
2 ܐܦܢ ܣܓܝܘ ܠܐ ܬܚܕܐ ܒܗܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܒܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ2 However many you have, take no pleasure in them, unless the fear of the Lord lives among them.
3 ܠܐ ܬܬܟܠ ܥܠ ܚܝܝ̈ܗܘܢ ܘܠܐ ܬܗܝܡܢ ܕܗܘܝܐ ܠܗܘܢ ܚܪܬܐ ܛܒܬܐ ܡܛܠ ܕܛܒ ܗܘ ܚܕ ܕܐ̇ܒܕ ܨܒܝܢܐ ܡܢ ܐܠܦܐ ܘܗܘ ܕܡܐܬ ܕܠܐ ܒܢ̈ܝܐ ܡܢ ܗ̇ܘ ܕܗ̇ܘܝܢ ܠܗ ܒܢ̈ܝܐ ܣܓܝܐ̈ܐ ܕܥܘܠܐ3 Do not count on their having long life, do not put too much faith in their number; for better have onethan a thousand, better die childless than have children who are godless.
4 ܡܢ ܚܕ ܓܝܪ ܕܕܚܠ ܠܐܠܗܐ ܬܬܡܠܐ ܟܠܗ̇ ܩܪܝܬܐ ܘܡܢ ܣܘܓܐܐ ܕܒܢܝ̈ܢܫܐ ܥ̇ܘ̈ܠܐ ܬܚܪܒ4 One person of sense can populate a city, but a race of lawless people will be destroyed.
5 ܕܣܓܝܐ̈ܢ ܡܢ ܗܠܝܢ ܚܙܬ ܥܝܢܝ ܘܕܥܫܝܢܢ ܡܢ ܗܠܝܢ ܫܡܥܬ ܐܕܢܝ5 My eyes have seen many such things, my ears have heard things even more impressive.
6 ܒܟܢܘܫܬܐ ܕܥ̇ܘ̈ܠܐ ܝܩܕܐ ܢܘܪܐ ܘܒܥܡܐ ܕܡܪܓܙ ܫܠܛܐ ܚܡܬܐ6 Fire is kindled in a sinful society, Retribution blazes in a rebel ious nation.
7 ܠܐ ܫܒܩ ܠܡ̈ܠܟܐ ܩܕܡ̈ܝܐ ܕܡܠܘ ܥܠܡܐ ܒܓܢܒܪܘܬܗܘܢ7 God did not pardon the giants of old who, confident in their strength, had rebel ed.
8 ܘܠܐ ܚܣ ܥܠ ܥܡܘܪ̈ܐ ܕܩܪܝܬܗ ܕܠܘܛ ܕܐܪܫܥܘ ܡܛܠ ܓܐܝܘܬܗܘܢ8 He did not spare the people with whom Lot lived; he abhorred them, rather, for their pride.
9 ܘܠܐ ܪܚܡ ܥܠ ܥܡܐ ܚܪܡܐ ܘܓܙܪ ܥܠܝܗܘܢ ܠܡܐܒܕ ܡܛܠ ܚܛܗ̈ܝܗܘܢ9 He was pitiless to the nation of perdition -- those people who gloried in their sins-
10 ܒܗ̇ܘ ܙܒܢܐ ܫܬܡܐܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܪܓܠܝܝܢ ܐܬܩܦܣܘ ܡܛܠ ܪܛܘܢܝܗܘܢ10 as also to the six hundred thousand men on the march, who had banded together in their obstinacy.
11 ܘܐܦ ܚܕ ܐܢ ܢܩܫܐ ܩܕܠܗ ܗܢܘ ܬܡܗܐ ܐܢ ܢܙܟܐ ܡܛܠ ܕܪ̈ܚܡܐ ܘܪܘܓܙܐ ܥܡܗ ܘܡܣܓܐ ܠܡܫܒܩ ܘܐܦ ܬܒܥ ܚܛܗ̈ܐ11 And had there been only one man stubborn, it would have been amazing had he escaped unpunished,since mercy and wrath alike belong to the Lord who is mighty to forgive and to pour out wrath.
12 ܐܝܟܢܐ ܕܪ̈ܚܡܘܗܝ ܣܓܝܐܝܢ ܗܟܢܐ ܐܦ ܬܒ̇ܥ ܚܛܗ̈ܐ ܘܐܢܫ ܐܝܟ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܐܢ ܠܗ12 As great as his mercy, so is his severity; he judges each person as his deeds deserve:
13 ܠܐ ܢܦܠܛ ܠܥ̇ܒ̈ܕܝ ܫܘܩܪܐ ܘܠܓܠܘ̈ܙܐ ܘܠܐ ܢܒܛܠ ܣܒܪܗܘܢ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܠܥܠܡ13 the sinner wil not escape with his il -gotten gains nor the patience of the devout go for nothing.
14 ܠܟܠ ܡ̇ܢ ܕܥ̇ܒܕ ܙܕܝܩܘܬܐ ܐܝܬ ܠܗ ܐܓܪܐ ܘܟܠ ܐܢܫ ܐܝܟ ܥ̇ܒ̈ܕܘܗܝ ܡܫܟܚ ܩܕܡܘܗܝ14 He takes note of every charitable action, and everyone is treated as he deserves.
15 ܡܪܝܐ ܩܫܝ ܠܒܗ ܕܦܪܥܘܢ ܕܠܐ ܢܕܥܝܘܗܝ ܕܢܬܚܙܘܢ ܥܒܕ̈ܘܗܝ ܬܚܝܬ ܫܡܝܐ15
16 ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܡܬܚܙܝܢ ܠܟܠܗܝܢ ܒܪ̈ܝܬܗ ܘܢܘܗܪܗ ܘܚܫܟܗ ܦ̇ܠܓ ܠܒܢ̈ܝܢܫܐ16
17 ܠܐ ܬܐܡܪ ܕܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܬܛܫܐ ܘܒܡܪܘܡܐ ܕܫܡܝܐ ܡܢܘ ܢܬܕܟܪܢܝ ܘܒܥܡܐ ܣܓܝܐܐ ܠܐ ܐܬܝܕܥ ܐܘ ܡܢܐ ܗܝ ܢܦܫܝ ܒܝܢܬ ܪ̈ܘܚܬܐ ܕܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢ̈ܫܐ17 Do not say, 'I shal hide from the Lord; who is going to remember me up there? I shall not be noticedamong so many people; what am I in the immensity of creation?'
18 ܗܐ ܫܡܝܐ ܘܫܡ̈ܝ ܫܡܝܐ ܘܬܗܘܡܐ ܕܐܪܥܐ ܒܓܠܝܢܗ ܕܥܠܝܗܘܢ ܩܝܡܝܢ18 For see, the sky and the heavens above the sky, the abyss and the earth shake at his visitation.
19 ܥܩܪ̈ܐ ܕܛܘܪ̈ܐ ܘܫܬܐ̈ܣܐ ܕܬܒܝܠ ܟܕ ܡܬܚܙܐ ܥܠܝܗܘܢ ܙܝܥܝܢ19 The mountains and earth's foundations alike quail and tremble when he looks at them.
20 ܘܐܦ ܐܢܐ ܠܐ ܐܣܝܡ ܥܠ ܠܒܝ ܘܒܐܘܪ̈ܚܬܝ ܡܢܘ ܢܬܒܝܢ20 But to all this no one gives thought. Who keeps his movements in mind?
21 ܐܢ ܐܚ̇ܛܐ ܠܐ ܬܚܙܝܢܝ ܥܝܢܐ ܐܘ ܐܢ ܐܕܓܠ ܒܟܠ ܕܡܛܫܝ ܡܢܘ ܝ̇ܕܥ21 The storm wind itself is invisible, and most of what he does goes undetected.
22 'Who wil report whether justice has been done? Who wil be watching? The covenant is remote!'
23 ܚܣܝܪ̈ܝ ܠܒܐ ܢܐܡܪܘܢ ܗܠܝܢ ܘܓܒܪܐ ܥܘ̇ܠܐ ܢܬܪܥܐ ܗܟܢܐ23 Such are the thoughts of the person of little sense, stupid, misguided, cherishing his fol y.
24 ܫܘܡܥܘܢܝ ܘܩܒܠܘ ܝܘܠܦܢܝ ܘܠܟܠ ܡ̈ܠܝ ܗܒܘ ܠܒܟܘܢ24 Listen to me, my child, and learn knowledge, and give your whole mind to my words.
25 ܐܡ̇ܪ ܒܡܬܩܠܐ ܡ̈ܠܝ ܘܒܚܟܡܬܐ ܐܚ̇ܘܐ ܝܘܠܦܢܝ25 I shal expound discipline methodically and proclaim knowledge with precision.
26 ܟܕ ܒܪܐ ܐܠܗܐ ܥ̇ܒ̈ܕܘܗܝ ܡܢ ܠܩܘܕܡܝܢ ܥܡ ܒܪܝ̈ܬܗܘܢ ܦ̇ܠܓ ܢܡܘܣ̈ܝܗܘܢ26 When God created his works in the beginning, he assigned them their places as soon as they weremade.
27 ܘܝܗܒ ܥܕܡܐ ܠܚܪܬܐ ܥ̇ܒ̈ܕܝܗܘܢ ܘܫܘܠܛܢܗܘܢ ܠܟܠ ܕܪ̈ܐ ܕܥܠܡܐ ܠܐ ܟ̇ܦܢܝܢ ܘܠܐ ܨܗܝܢ ܘܠܐ ܥ̇ܡܠܝܢ ܘܠܐ ܠܐܝܢ ܘܠܐ ܚܣܪܝܢ ܡܢ ܓܢܒܪܘܬܗܘܢ27 He determined his works for al time, from their origins to their distant generations. They know neitherhunger nor weariness, and they never desert their duties.
28 ܚܕ ܠܚܕ ܠܐ ܣ̇ܢܝܢ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܠܐ ܡܥܒܪܝܢ ܡܠܬܗ28 Not one has ever got in the way of another, and they wil never disobey his word.
29 ܘܒܬܪ ܗܠܝܢ ܥܠ ܐܪܥܐ ܐܕܝܩ ܘܒܪܟܗ ܒܟܠ ܥ̈ܠܠܬܗ̇29 And afterwards the Lord looked at the earth, and filled it with his good things.
30 ܢܦܫ̈ܬܐ ܕܟܠ ܚ̈ܝܐ ܡܠܐ ܐܦܝ̈ܗ̇ ܘܩ̣ܦܣ ܠܓܘܗ̇ ܟܘܠ ܥܒ̈ܕܝܗܘܢ30 He covered its surface with every kind of animal, and to it they wil return.