Salmi ܡܙܡܘܪܐ 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | JERUSALEM |
|---|---|
| 1 Cantique.Psaume. Des fils de Coré. | |
| 2 ܪܒ ܗܘ ܡܪܢ ܘܡܫܒܚ ܪܘܪܒܐܝܬ ܒܩܪܝܬܗ ܕܐܠܗܢ ܘܒܛܘܪܗ ܩܕܝܫܐ | 2 Grand, Yahvé, et louable hautement dans la ville de notre Dieu, le mont sacré, |
| 3 ܘܡܫܒܚܐ ܚܕܘܬܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܛܘܪܐ ܕܨܗܝܘܢ ܕܒܫ̈ܦܘܠܝ ܓܪܒܝܐ ܩܪܝܬܗ ܗܝ ܕܡܠܟܐ ܪܒܐ | 3 superbe d'élan, joie de toute la terre; le mont Sion, coeur de l'Aquilon, cité du grand roi: |
| 4 ܐܠܗܐ ܒܣܚܪ̈ܬܗ̇ ܡܘܕܥ ܥܘܫܢܗ | 4 Dieu, du milieu de ses palais, s'est révélé citadelle. |
| 5 ܡܛܠ ܕܗܐ ܡ̈ܠܟܐ ܐܬܛܝܒܘ ܘܥܒܪܘ ܐܝܟ ܚܕܐ | 5 Voici, des rois s'étaient ligués, avançant à la fois; |
| 6 ܗܢܘܢ ܚܙܘ ܘܬܡܗܘ ܘܙܥܘ | 6 ils virent, et du coup stupéfaits, pris de panique, ils décampèrent. |
| 7 ܘܐܪܬܝܬܐ ܐܚܕ ܐܢܘܢ ܘܚܒ̈ܠܐ ܐܝܟ ܕܝܠܕܬܐ | 7 Là, un tremblement les saisit, un frisson d'accouchée, |
| 8 ܒܪܘܚܐ ܥܫܝܢܬܐ ܢܬܬܒܪ̈ܢ ܐ̈ܠܦܐ ܕܬܪܫܝܫ | 8 ce fut le vent d'est qui brise les vaisseaux de Tarsis. |
| 9 ܐܝܟ ܕܫܡܥܢ ܗܟܢ ܚܙܝܢ ܒܩܪܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܒܩܪܝܬܗ ܕܐܠܗܢ ܐܠܗܐ ܢܬܩܢܝܗ̇ ܥܕܡܐ ܠܥܠܡ | 9 Comme on nous l'avait dit, nous l'avons vu dans la ville de notre Dieu, dans la ville de YahvéSabaot; Dieu l'affermit à jamais. |
| 10 ܣܒܪܢ ܐܠܗܐ ܠܛܝܒܘܬܟ ܒܓܘܗ ܕܗܝܟܠܟ | 10 Nous méditons, Dieu, ton amour au milieu de ton Temple! |
| 11 ܐܝܟ ܫܡܟ ܐܠܗܐ ܗܟܢܐ ܬܫܒܚ̈ܬܟ ܥܕܡܐ ܠܣܘ̈ܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܠܝܐ ܝܡܝܢܟ | 11 Comme ton nom, Dieu, ta louange, jusqu'au bout de la terre! Ta droite est remplie de justice, |
| 12 ܢܚܕܐ ܛܘܪܐ ܕܨܗܝܘܢ ܘܢܕܘ̈ܨܢ ܒܢ̈ܬ ܝܗܘܕܐ ܡܛܠ ܕܝܢܝ̈ܟ ܡܪܝܐ | 12 le mont Sion jubile; les filles de Juda exultent devant tes jugements. |
| 13 ܐܬܟܪܟܘܗ̇ ܠܨܗܝܘܢ ܘܚܘܕܪܘܗ̇ ܘܡܢܘ ܡ̈ܓܕܠܝܗ̇ | 13 Longez Sion, parcourez-la, dénombrez ses tours; |
| 14 ܣܝܡܘ ܠܒܟܘܢ ܥܠ ܚܝܠܗ̇ ܘܥܩܘܪܘ ܣܚܪ̈ܬܗ̇ ܕܬܫܬܥܘܢ ܠܕܪܐ ܐܚܪܝܐ | 14 que vos coeurs s'attachent à ses murs, détaillez ses palais; pour raconter aux âges futurs |
| 15 ܕܗܢܘ ܐܠܗܐ ܐܠܗܢ ܠܥܠܡ ܘܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܘܗܘ ܢܕܒܪܢܝ ܠܥܠ ܡܢ ܡܘܬܐ | 15 que lui est Dieu, notre Dieu aux siècles des siècles, lui, il nous conduit! |