Salmi ܡܙܡܘܪܐ 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil of the Sons of Korah; a love song. My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe. | |
| 2 ܐܒܥ ܠܒܝ ܦܬ̈ܓܡܐ ܛܒ̈ܐ ܘܐܡܪ ܥܒ̈ܕܝ ܡܠܟܐ ܠܫܢܝ ܩܢܝܗ ܕܣܦܪܐ ܡܗܝܪܐ | 2 You are the fairest of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you for ever. |
| 3 ܕܫܦܝܪ ܒܚܙܘܗ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܐܬܢܣܟܘ ܪ̈ܚܡܐ ܥܠ ܣܦܘ̈ܬܟ ܡܛܠ ܗܢܐ ܒܪܟܟ ܐܠܗܐ ܠܥܠܡ | 3 Gird your sword upon your thigh, O mighty one, in your glory and majesty! |
| 4 ܐܪܡܐ ܣܝܦܐ ܒܚ̈ܨܝܟ ܓܢܒܪܐ ܗܕܪܟ ܘܫܘܒܚܟ | 4 In your majesty ride forth victoriously for the cause of truth and to defend the right; let your right hand teach you dread deeds! |
| 5 ܘܫܘܒܚܟ ܙܟܐ ܪܟܒ ܥܠ ܡܠܬܐ ܕܩܘܫܬܐ ܡܘܟܟܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܢܡܘܣܟ ܒܕܚܠܬܐ ܕܝܡܝܢܟ | 5 Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; the peoples fall under you. |
| 6 ܓܐܪ̈ܝܟ ܫܢܝܢܝܢ ܘܥܡ̈ܡܐ ܢܦܠܘܢ ܬܚܘܬܝܟ ܒܠܒܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܕܡܠܟܐ | 6 Your divine throne endures for ever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity; |
| 7 ܟܘܪܣܝܗ ܕܐܠܗܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܫܒܛܐ ܦܫܝܛܐ ܫܒܛܐ ܕܡܠܟܘܬܟ | 7 you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows; |
| 8 ܪܚܡܬ ܙܕܝܩܘܬܐ ܘܣܢܝܬ ܥܘܠܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܡܫܚܟ ܐܠܗܐ ܐܠܗܟ ܡܫܚܐ ܕܚܕܘܬܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܚܒܪ̈ܝܟ | 8 your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad; |
| 9 ܡܘܪܐ ܘܩܣܝܐ ܘܐܣ̈ܛܩܛܐ ܡܒܣܡܝܢ ܟܠܗܘܢ ܠܒ̈ܘܫܝܟ ܡܢ ܗܝܟܠܐ ܪܝܫܝܐ ܘܡܢ ܠܘܬܝ ܚܕܝܘܟ | 9 daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir. |
| 10 ܒܪܬ ܡܠܟܐ ܒܫܘܒܚܐ ܩܡܬ ܘܡܠܟܬܐ ܡܢ ܝܡܝܢܟ ܒܠܒܘܫܐ ܕܕܗܒܐ ܕܐܘܦܝܪ | 10 Hear, O daughter, consider, and incline your ear; forget your people and your father's house; |
| 11 ܫܡܥܝ ܒܪܬܝ ܘܚܙܝ ܘܨܠܝ ܐܕܢܟܝ ܘܛܥܝ ܥܡܟܝ ܘܒܝܬ ܐܒܘܟܝ | 11 and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him; |
| 12 ܕܢܬܪܓܪܓ ܡܠܟܐ ܠܫܘܦܪܟܝ ܡܛܠ ܕܗܘܝܘ ܡܪܟܝ ܣܓܘܕܝ ܠܗ | 12 the people of Tyre will sue your favor with gifts, the richest of the people |
| 13 ܘܒܪܬ ܨܘܪ ܬܣܓܘܕ ܠܗ ܒܩܘܪ̈ܒܢܐ ܐ̈ܦܝܟܝ ܢܒܥܘܢ ܥܬܝܪ̈ܘܗܝ ܕܥܡܐ | 13 with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes; |
| 14 ܘܟܘܠܗ ܫܘܒܚܐ ܕܒܪܬ ܡܠܟܐ ܡܢ ܠܓܘ ܘܡܨܒܬ ܠܒܘܫܗ̇ ܒܕܗܒܐ ܛܒܐ | 14 in many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions, her escort, in her train. |
| 15 ܒܩܘܪ̈ܒܢܐ ܬܐܙܠ ܠܡܠܟܐ ܘܢܘܒ̈ܠܢ ܒܬ̈ܘܠܬܐ ܚܒܪ̈ܬܗ̇ ܒܬܪܗ̇ | 15 With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king. |
| 16 ܘܢܐ̈ܙܠܢ ܒܚܕܘܬܐ ܘܒܒܣܝܡܘܬܐ ܘܢ̈ܥܠܢ ܠܗܝܟܠܗ ܕܡܠܟܐ | 16 Instead of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth. |
| 17 ܚܠܦ ܐ̈ܒܗܝܟܝ ܢܗܘܘܢ ܒܢܝ̈ܟܝ ܥܒܕ ܐܢܘܢ ܫ̈ܠܝܛܐ ܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ | 17 I will cause your name to be celebrated in all generations; therefore the peoples will praise you for ever and ever. |