Salmi ܡܙܡܘܪܐ 31
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. | |
| 2 ܒܟ ܡܪܝܐ ܣܒܪܬ ܠܐ ܐܒܗܬ ܠܥܠܡ ܒܙܕܝܩܘܬܟ ܦܠܛܝܢܝ | 2 In te, Signore, mi sono rifugiato,mai sarò deluso;difendimi per la tua giustizia. |
| 3 ܨܠܝ ܠܘܬܝ ܐܕܢܟ ܘܒܥܓܠ ܥܢܝܢܝ ܗܘܝ ܠܝ ܐܠܗܐ ܡܥܕܪܢܐ ܘܒܝܬ ܓܘܣܐ ܘܦܪܘܩܝܢܝ | 3 Tendi a me il tuo orecchio,vieni presto a liberarmi.Sii per me una roccia di rifugio,un luogo fortificato che mi salva. |
| 4 ܡܛܠ ܕܥܘܫܢܝ ܘܒܝܬ ܓܘܣܝ ܐܢܬ ܗܘ ܡܛܠ ܫܡܟ ܡܪܝܐ ܒܝܐܝܢܝ | 4 Perché mia rupe e mia fortezza tu sei,per il tuo nome guidami e conducimi. |
| 5 ܘܐܦܩܝܢܝ ܡܢ ܡܨܝܕܬܐ ܗܕܐ ܕܛܡܪܘ ܠܝ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܡܣܝܥܢܝ | 5 Scioglimi dal laccio che mi hanno teso,perché sei tu la mia difesa. |
| 6 ܘܠܟ ܐܛܪܬ ܪܘܚܝ ܘܦܪܩܬܢܝ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܩܘܫܬܐ | 6 Alle tue mani affido il mio spirito;tu mi hai riscattato, Signore, Dio fedele. |
| 7 ܣܢܝܬ ܠܐܝܠܝܢ ܕܢܛܪܝܢ ܕܚ̈ܠܬܐ ܣܪ̈ܝܩܬܐ ܘܐܢܐ ܒܟ ܡܪܝܐ ܣܒܪܬ | 7 Tu hai in odio chi serve idoli falsi,io invece confido nel Signore. |
| 8 ܐܕܘܨ ܘܐܚܕܐ ܒܛܝܒܘܬܟ ܕܚܙܝܬ ܒܡܘܟܟܝ ܘܝܕܥܬ ܒܐܘܠܨܢܗ̇ ܕܢܦܫܝ | 8 Esulterò e gioirò per la tua grazia,perché hai guardato alla mia miseria,hai conosciuto le angosce della mia vita; |
| 9 ܘܠܐ ܐܫܠܡܬܢܝ ܒܐܝܕܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܐܩܝܡܬ ܒܐܪܘܚܬܐ ܪ̈ܓܠܝ | 9 non mi hai consegnato nelle mani del nemico,hai posto i miei piedi in un luogo spazioso. |
| 10 ܪܚܡ ܥܠܝ ܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܥܩܬ ܠܝ ܐܬܕܠܚܬ ܥܝܢܝ ܒܪܘܓܙܐ ܢܦܫܝ ܘܟܪܣܝ | 10 Abbi pietà di me, Signore, sono nell’affanno;per il pianto si consumano i miei occhi,la mia gola e le mie viscere. |
| 11 ܡܛܠ ܕܓܡܪܘ ܚܝ̈ܝ ܒܕܐܘܘܢܐ. ܘܫܢܝ̈ ܒܬ̈ܢܚܬܐ ܐܬܟܪܗ ܚܝܠܝ ܒܡܣܟܢܘܬܐ ܘܐܬܕܠܚܘ ܓܪ̈ܡܝ | 11 Si logora nel dolore la mia vita,i miei anni passano nel gemito;inaridisce per la pena il mio vigoree si consumano le mie ossa. |
| 12 ܡܢ ܟܘܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܘܗܘܝܬ ܚܣܕܐ ܠܫ̈ܒܒܝ ܘܕܚܠܬܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܝܕܥܝܢ ܠܝ ܘܐܝܠܝܢ ܕܚܙܝܢ ܗܘܘ ܠܝ ܒܫܘܩܐ ܢܕܝܢ ܗܘܘ ܡܢܝ | 12 Sono il rifiuto dei miei nemicie persino dei miei vicini,il terrore dei miei conoscenti;chi mi vede per strada mi sfugge. |
| 13 ܐܬܛܥܝܬ ܐܝܟ ܡܝܬܐ ܡܢ ܠܒܐ ܘܗܘܝܬ ܐܝܟ ܡܐܢܐ ܐܒܝܕܐ | 13 Sono come un morto, lontano dal cuore;sono come un coccio da gettare. |
| 14 ܡܛܠ ܕܫܡܥܬ ܪܢܝܐ ܕܣ̈ܓܝܐܐ ܟܕ ܐܬܡܠܟܘ ܥܠܝ ܐܝܟ ܚܕܐ. ܘܐܬܚܫܒܘ ܕܢܣܒܘܢ ܠܢܦܫܝ | 14 Ascolto la calunnia di molti: «Terrore all’intorno!»,quando insieme contro di me congiurano,tramano per togliermi la vita. |
| 15 ܐܢܐ ܕܝܢ ܥܠܝܟ ܡܪܝܐ ܐܬܬܟܠܬ ܘܐܡܪܬ ܕܐܠܗܝ ܐܢܬ ܡܪܝܐ | 15 Ma io confido in te, Signore;dico: «Tu sei il mio Dio, |
| 16 ܘܒܐ̈ܝܕܝܟ ܐܢܘܢ ܙܒܢ̈ܐ ܦܪܘܩܝܢܝ ܡܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܘܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܪܕܦܝܢ ܠܝ | 16 i miei giorni sono nelle tue mani».Liberami dalla mano dei miei nemicie dai miei persecutori: |
| 17 ܐܢܗܪ ܐ̈ܦܝܟ ܥܠ ܥܒܕܟ ܘܦܪܘܩܝܢܝ ܒܛܝܒܘܬܟ | 17 sul tuo servo fa’ splendere il tuo volto,salvami per la tua misericordia. |
| 18 ܡܪܝܐ ܠܐ ܐܒܗܬ ܕܩܪܝܬܟ ܢܒܗܬܘܢ ܪ̈ܫܝܥܐ ܘܢܚܬܘܢ ܠܫܝܘܠ | 18 Signore, che io non debba vergognarmiper averti invocato;si vergognino i malvagi,siano ridotti al silenzio negli inferi. |
| 19 ܘܢܣܬܟܪ̈ܢ ܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܕܡܡܠܠܝܢ ܥܠ ܙܕܝܩܐ ܫܘܩܪܐ ܘܫܛܝܘܬܐ | 19 Tacciano le labbra bugiarde,che dicono insolenze contro il giustocon orgoglio e disprezzo. |
| 20 ܡܐ ܣܓܝܐܐ ܛܝܒܘܬܟ ܕܢܛܪ ܐܢܬ ܠܕܚ̈ܠܝܟ. ܠܕܡܣܒܪܝܢ ܒܟ ܩܕܡ ܒܢܝܢܫ̈ܐ | 20 Quanto è grande la tua bontà, Signore!La riservi per coloro che ti temono,la dispensi, davanti ai figli dell’uomo,a chi in te si rifugia. |
| 21 ܬܟܣܐ ܐܢܘܢ ܒܣܬܪܗ ܕܦܪܨܘܦܟ ܡܢ ܕܠܘܚܝܐ ܕܒܢܝܢܫ̈ܐ ܬܟܣܐ ܐܢܘܢ ܒܛܠܠܟ ܡܢ ܚܪܝܢܐ | 21 Tu li nascondi al riparo del tuo volto,lontano dagli intrighi degli uomini;li metti al sicuro nella tua tenda,lontano dai litigi delle lingue. |
| 22 ܒܪܝܟ ܗܘ ܡܪܝܐ ܕܓܒܐ ܠܗ ܓܒ̈ܝܐ ܒܩܪܝܬܐ ܥܫܝܢܬܐ | 22 Benedetto il Signore,che per me ha fatto meraviglie di graziain una città fortificata. |
| 23 ܐܢܐ ܐܡܪܬ ܒܡܣܪܗܒܘܬܝ ܕܐܒܕܬ ܡܢ ܩܕܡ ܥܝܢ̈ܝܟ ܘܫܡܥܬ ܩܠܐ ܕܒܥܘܬܝ ܟܕ ܩܪܝܬܟ | 23 Io dicevo, nel mio sgomento:«Sono escluso dalla tua presenza».Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghieraquando a te gridavo aiuto. |
| 24 ܪܚܡܘ ܠܡܪܝܐ ܙܕܝܩ̈ܘܗܝ ܘܠܡܗܝ̈ܡܢܐ ܢܛܪ ܡܪܝܐ ܘܦܪܥ ܠܥܘ̈ܠܐ ܥܒ̈ܕܝܗܘܢ | 24 Amate il Signore, voi tutti suoi fedeli;il Signore protegge chi ha fiducia in luie ripaga in abbondanza chi opera con superbia. |
| 25 ܐܬܚܝܠܘ ܘܢܬܥܫܢ ܠܒܟܘܢ ܟܠ ܕܡܣܒܪܝܢ ܒܡܪܝܐ | 25 Siate forti, rendete saldo il vostro cuore,voi tutti che sperate nel Signore. |