Salmi ܡܙܡܘܪܐ 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
|---|---|
| 1 ܒܪܟܝ ܢܦܫܝ ܠܡܪܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܓܪ̈ܡܝ ܠܫܡܗ ܩܕܝܫܐ | 1 To David himself. Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are exceedingly great. You have clothed yourself with confession and beauty; |
| 2 ܒܪܟܝ ܢܦܫܝ ܠܡܪܝܐ ܘܠܐ ܬܛܥܝܢ ܟܠܗܘܢ ܦܘܪ̈ܥܢܘܗܝ | 2 you are dressed with light like a garment, while you stretch out heaven like a tent. |
| 3 ܕܫܒܩ ܠܟܝ ܟܠܗ ܥܘܠܟܝ ܘܡܐܣܐ ܟܠܗܘܢ ܟܐ̈ܒܝܟܝ | 3 You cover its heights with water. You set the clouds as your stairs. You walk upon the wings of the winds. |
| 4 ܦܪܩ ܠܟܝ ܡܢ ܚܒܠܐ ܡܣܡܟ ܠܟܝ ܒܛܝܒܘܬܐ ܘܒܪ̈ܚܡܐ | 4 You make your Angels a breath of life, and your ministers a burning fire. |
| 5 ܡܣܒܥ ܒܛܒ̈ܬܐ ܓܘܫܡܟܝ ܡܚܕܬ ܐܝܟ ܕܢܫܪܐ ܥܠܝܡܘܬܟܝ | 5 You founded the earth upon its stable base. It will not be bent from age to age. |
| 6 ܥܒܕ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܪܝܐ ܘܕܝܢܐ ܠܟܠܗܘܢ ܛܠܝܡ̈ܐ | 6 The abyss, like a garment, is its clothing. The waters will remain standing above the mountains. |
| 7 ܡܚܘܐ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܠܡܘܫܐ ܘܠܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܥܒ̈ܕܘܗܝ | 7 At your rebuke, they will flee. At the voice of your thunder, they will dread. |
| 8 ܡܪܚܡܢ ܗܘ ܘܡܪܚܦܢ ܡܪܝܐ ܢܓܝܪܐ ܪܘܚܗ ܘܣܓܝܐܐ ܛܝܒܘܬܗ | 8 The mountains ascend, and the plains descend, to the place which you have founded for them. |
| 9 ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܠܡ ܠܥܠܡ ܘܠܐ ܠܥܠܡ ܢܛܪ ܪܘܓܙܗ | 9 You have set a limit that they will not cross. And they will not return to cover the earth. |
| 10 ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܐܝܟ ܚ̈ܛܗܝܢ ܥܒܕ ܠܢ ܐܦܠܐ ܐܝܟ ܥܘܠܢ ܦܪܥܢ | 10 You spring forth fountains in steep valleys. The waters will cross through the midst of the mountains. |
| 11 ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܕܪܡܝܢ ܫܡܝܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܗܟܢ ܥܫܢܬ ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ | 11 All the wild beasts of the field will drink. The wild donkeys will anticipate in their thirst. |
| 12 ܘܐܝܟ ܕܪܚܝܩܐ ܡܕܢܚܐ ܡܢ ܡܥܪܒܐ ܗܟܢ ܢܪܚܩ ܡܢܢ ܥܘܠܢ | 12 Above them, the flying things of the air will dwell. From the midst of the rocks, they will utter voices. |
| 13 ܘܐܝܟ ܕܡܪܚܡ ܐܒܐ ܥܠ ܒ̈ܢܝܐ ܡܪܚܡ ܡܪܝܐ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ | 13 You irrigate the mountains from your heights. The earth will be satiated from the fruit of your works, |
| 14 ܡܛܠ ܕܗܘ ܝܕܥ ܓܒܝܠܬܢ ܐܬܕܟܪ ܕܥܦܪܐ ܚܢܢ | 14 producing grass for cattle and herbs for the service of men. So may you draw bread from the earth, |
| 15 ܒܪܢܫܐ ܐܝܟ ܥܡܝܪܐ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܘܐܝܟ ܥܘܦܝܐ ܕܚܩܠܐ ܗܟܢ ܝܥܐ | 15 and wine, in order to cheer the heart of man. Then he may gladden his face with oil, and bread will confirm the heart of man. |
| 16 ܕܡܐ ܕܢܫܒܬ ܒܗ ܪܘܚܐ ܠܝܬܘܗܝ ܐܦܠܐ ܡܬܝܕܥܐ ܕܘܟܬܗ | 16 The trees of the field will be saturated, along with the cedars of Lebanon, which he planted. |
| 17 ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܢ ܥܠܡ ܗܝ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܙܕܝܩܘܬܗ ܠܒܢ̈ܝ ܒܢܝ̈ܗܘܢ | 17 There, the sparrows will make their nests. The leader of them is the house of the heron. |
| 18 ܠܐܝܠܝܢ ܕܢܛܪܝܢ ܩܝܡܗ ܘܡܬܕܟܪܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܘܥܒܕܝܢ ܠܗܘܢ | 18 The heights of the hills are for the deer; the rock is a refuge for the hedgehog. |
| 19 ܡܪܝܐ ܒܫܡܝܐ ܡܬܩܢ ܟܘܪܣܝܗ ܘܡܠܟܘܬܗ ܒܟܠ ܫܠܝܛܐ | 19 He has made the moon for seasons; the sun knows its setting. |
| 20 ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܕܡܨܝܢ ܒܚܝܠܐ ܘܥܒܕܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ | 20 You appointed darkness, and it has become night; all the beasts of the forest will cross through it. |
| 21 ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܟܠܗܘܢ ܚܝ̈ܠܘܬܗ ܘܡܫ̈ܡܫܢܘܗܝ ܕܥܒܕܝܢ ܨܒܝܢܗ | 21 The young lions will roar, while searching for and seizing their meal from God. |
| 22 ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܟܘܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܫܘܠܛܢܗ ܒܪܟܝ ܢܦܫܝ ܠܡܪܝܐ | 22 The sun arose, and they were gathered together; and in their dens, they will lie down together. |
| 23 Man will go forth to his work and to his activities, until the evening. | |
| 24 How great are your works, O Lord! You have made all things in wisdom. The earth has been filled with your possessions. | |
| 25 This sea is great and its hands are spacious. There are creeping things without number: the small animals with the great. | |
| 26 There, the ships will pass by this sea-serpent that you have formed to mock them. | |
| 27 All these expect you to give them food in due time. | |
| 28 What you give to them, they will gather. When you open your hand, they will all be filled with goodness. | |
| 29 But if you turn your face away, they will be disturbed. You will take away their breath, and they will fail, and they will return to their dust. | |
| 30 You will send forth your Spirit, and they will be created. And you will renew the face of the earth. | |
| 31 May the glory of the Lord be for all ages. The Lord will rejoice in his works. | |
| 32 He considers the earth, and he makes it tremble. He touches the mountains, and they smoke. | |
| 33 I will sing to the Lord with my life. I will sing psalms to my God, as long as I am. | |
| 34 May my speech be pleasing to him. Truly, I will take delight in the Lord. | |
| 35 Let sinners fade away from the earth, along with the unjust, so that they may not be. Bless the Lord, O my soul. |