SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

2 Samuele ܫܡܘܐܝܠ 21


font
PeshittaKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ܘܗܘܐ ܟܦܢܐ ܒܝ̈ܘܡܬܗ ܕܕܘܝܕ ܬܠܬ ܫܢ̈ܝܢ ܫܢܬܐ ܒܬܪ ܫܢܬܐ ܘܒܥܐ ܕܘܝܕ ܡܢ ܡܪܝܐ ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܡܛܠ ܫܐܘܠ ܘܡܛܠ ܒܝܬܐ ܕܕܡܐ ܥܠ ܕܩ̇ܛܠ ܠܓܒ̈ܥܘܢܝܐ1 Éhínség is volt Dávid napjaiban három álló esztendőn keresztül. Dávid ekkor az Úrhoz fordult tanácsért, s az Úr azt mondta: »Saul és vérszopó háza miatt van ez, mivelhogy megölte a gibeonitákat.«
2 ܘܩܪܐ ܡܠܟܐ ܠܓܒ̈ܥܘܢܝܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܘܓܒ̈ܥܘܢܝܐ ܠܐ ܗܘܘ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܐܠܐ ܡܢ ܫܪܟܐ ܐܢܘܢ ܕܐܡܘܪ̈ܝܐ ܘܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܝܡܘ ܠܗܘܢ ܘܒܥܐ ܫܐܘܠ ܕܢܩ̇ܛܠ ܐܢܘܢ ܟܕ ܛܢ ܕܢܚܛܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܠܒܢ̈ܝ ܝܗܘܕܐ2 Maga elé hívatta tehát a király a gibeonitákat és beszélt velük. (A gibeaiak ugyanis nem voltak Izrael fiai közül valók, hanem az amoriták maradékai. Izrael fiai ugyan megesküdtek nekik, de Saul, mintegy buzgólkodva Izrael és Júda fiaiért, ki akarta őket irtani.)
3 ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܓܒ̈ܥܘܢܝܐ ܡܢܐ ܐܥܒܕ ܠܟܘܢ ܘܒܡܢܐ ܐܚܣܝܟܘܢ ܘܒܪܟܘ ܝܪܬܘܬܗ ܕܡܪܝܐ3 Azt mondta Dávid a gibeonitáknak: »Mit tegyek nektek, s mivel engeszteljelek meg titeket, hogy áldjátok az Úr örökségét?«
4 ܐܡܪ̈ܝܢ ܠܗ ܓܒ̈ܥܘܢܝܐ ܠܐ ܗܘܐ ܟܣܦܐ ܘܕܗܒܐ ܚܝܒ ܗܘܐ ܠܢ ܫܐܘܠ ܘܒܝܬܗ ܘܠܐ ܐܝܬ ܠܢ ܐܢܫ ܕܢܩܛܘܠ ܒܐܝܣܪܝܠ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܘܡܢܐ ܐܡܪ̈ܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܥܒܕ ܠܟܘܢ4 Azt mondták erre neki a gibeoniták: »Nem ezüstért s aranyért perelünk, hanem Saul és házanépe ellen, de mi nem ölhetünk meg senkit sem Izraelben.« Azt mondta nekik a király: »Mit akartok tehát, hogy cselekedjem nektek?«
5 ܐܡܪ̈ܝܢ ܠܡܠܟܐ ܓܒܪܐ ܕܐܘܒܕܢ ܘܐܬܚܫܒ ܕܢܘܒܕܢ ܕܠܐ ܢܟܬܪ ܒܟܠܗ ܬܚܘܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ5 Erre azok azt mondták a királynak: »Azt az embert, aki minket felőrölt és igaztalanul elnyomott, úgy el kell törölnünk, hogy senki se maradjon nemzetségéből Izrael egész határában.
6 ܢܬܠܘܢ ܠܢ ܫܒܥܐ ܐ̈ܢܫܝܢ ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܘܢܕܒܚ ܐܢܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܪܡܬܗ ܕܫܐܘܠ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܠܟܐ ܐܢܐ ܐܬܠ6 Adj ki nekünk hét embert a fiai közül, hogy felakaszthassuk őket az Úr előtt, Saulnak, az Úr egykori választottjának Gibeájában.« Azt mondta erre a király: »Kiadok.«
7 ܘܚܣ ܡܠܟܐ ܥܠ ܡܦܝܒܫܬ ܒܪ ܝܘܢܬܢ ܒܪ ܫܐܘܠ ܡܛܠ ܡܘܡܬܗ ܕܡܪܝܐ ܕܗܘܬ ܒܝܢܬܗܘܢ ܒܝܬ ܕܘܝܕ ܠܝܘܢܬܢ ܒܪ ܫܐܘܠ7 Meribbaált, Jonatánnak, Saul fiának fiát azonban megkímélte a király az Úrra tett eskü miatt, amely Dávid és Jonatán, Saul fia között volt.
8 ܘܕܒܪ ܡܠܟܐ ܠܬܪ̈ܝܢ ܒܢ̈ܝܗ̇ ܕܪܨܦܐ ܒܪܬ ܐܢܐ ܕܝܠܕܬ ܠܫܐܘܠ ܠܐܪܡܘܢܝ ܘܠܡܦܝܒܫܬ ܘܠܚܡܫܐ ܒܢܝ̈ ܢܕܒ ܒܪܬ ܫܐܘܠ ܕܝܠܕܬ ܠܥܙܪܐܝܠ ܒܪ ܒܪܙܠܝ ܕܡܢ ܡܚܘܠܐ8 Éppen azért vette a király Reszfának, Ája lányának két fiát, akiket az Saulnak szült, Armónit és Meribbaált, meg Míkolnak, Saul lányának öt fiát, akiket az Hadriélnek, a Molátiból való Barzilláj fiának szült,
9 ܘܐܫܠܡ ܐܢܘܢ ܠܓܒ̈ܥܘܢܝܐ ܘܕܒܚܘ ܐܢܘܢ ܒܛܘܪܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܢܦܠܘ ܫܒ̈ܥܬܝܗܘܢ ܐܟܚܕܐ ܘܗܢܘܢ ܐܬܩ̇ܛܠܘ ܒܝܘܡ̈ܬܐ ܩܕܡ̈ܝܐ ܕܚܨܕܐ ܒܪܝܫ ܚܨܕܐ ܕܣܥܪ̈ܐ9 s kiszolgáltatta őket a gibeaiak kezébe, s azok fel is akasztották őket a hegyen, az Úr előtt, s így mind a heten egyszerre elpusztultak. Az aratás első napjaiban, az árpaaratás kezdetén ölték meg őket.
10 ܘܢܣܒܬ ܪܨܦܐ ܒܪܬ ܐܢܐ ܣܩܐ ܘܦܪܣܬ ܠܗ̇ ܥܠ ܫܘܥܐ ܡܢ ܪܝܫ ܚܨܕܐ ܥܕܡܐ ܕܢܚܬܘ ܥܠܝܗܘܢ ܡ̈ܝܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܘܠܐ ܫܒܩܬ ܠܦܪܚܬܐ ܕܫܡܝܐ ܕܬܫܟܢ ܥܠܝܗܘܢ ܒܐܝܡܡܐ ܐܦ ܠܐ ܠܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ ܒܠܠܝܐ10 Erre Reszfa, Ája lánya, fogott egy szőrzsákot, maga alá terítette a sziklán, és ott volt az aratás kezdetétől mindaddig, amíg víz nem hullott rájuk az égből, és nem engedte, hogy megszaggassák őket nappal a madarak vagy éjszaka a vadak.
11 ܘܚܘܝܘ ܠܕܘܝܕ ܡܕܡ ܕܥܒܕܬ ܪܨܦܐ ܒܪܬ ܐܢܐ ܕܪܘܟܬܗ ܕܫܐܘܠ11 Hírül vitték erre Dávidnak, amit Reszfa, Ája lánya, Saul mellékfelesége cselekedett.
12 ܘܐܙܠ ܕܘܝܕ ܘܢܣܒ ܓܪ̈ܡܐ ܕܫܐܘܠ ܘܓܪ̈ܡܐ ܕܝܘܢܬܢ ܒܪܗ ܡܢ ܡܪ̈ܝܗ̇ ܕܝܒܝܫ ܕܓܠܥܕ ܕܓܢܒܘ ܐܢܘܢ ܡܢ ܪܚܘܒ ܕܒܝܬ ܝܫܢ ܕܬܠܘ ܐܢܘܢ ܬܡܢ ܦܠܫܬ̈ܝܐ ܒܝܘܡܐ ܕܩܛܠܘ ܦܠܫܬ̈ܝܐ ܠܫܐܘܠ ܒܛܘܪܐ ܕܓܠܒܘܥ12 Elment erre Dávid és átvette Saul csontjait és Jonatánnak, a fiának csontjait a jábesgileádi emberektől, akik ellopták azokat Bétsán utcájáról, ahová a filiszteusok feltűzték őket, amikor Sault a Gilboán megölték
13 ܘܐܣܩ ܡܢ ܬܡܢ ܠܓܪ̈ܡܐ ܕܫܐܘܠ ܘܠܓܪ̈ܡܐ ܕܝܘܢܬܢ ܒܪܗ ܘܟܢܫܘ ܓܪ̈ܡܐ ܕܩ̈ܛܝܠܐ13 és elhozta onnan Saul csontjait, s Jonatánnak, a fiának csontjait. Aztán összeszedték a felakasztottak csontjait is
14 ܘܩܒܪܘ ܓܪ̈ܡܘܗܝ ܕܫܐܘܠ ܘܕܝܘܢܬܢ ܒܐܪܥܐ ܕܒܢܝܡܝܢ ܒܨܠܨܚ ܒܩܒܪܐ ܕܩܝܫ ܐܒܘܗܝ ܘܥܒܕܘ ܟܠ ܡܕܡ ܕܦܩܕ ܡܠܟܐ ܘܐܬܪܥܝ ܐܠܗܐ ܠܐܪܥܐ ܡܢ ܒܬܪ ܗܝܕܝܢ14 és eltemették Saulnak és Jonatánnak, a fiának csontjaival együtt Benjamin földjén, a hegyoldalban, Kísnek, az ő apjának a sírjában és megtették mindazt, amit a király parancsolt. Erre aztán megengesztelődött az Úr az ország iránt.
15 ܘܗܘܐ ܬܘܒ ܩܪܒܐ ܠܦܠܫ̈ܬܝܐ ܥܡ ܐܝܣܪܝܠ ܘܢܚܬ ܕܘܝܕ ܘܥܒ̈ܕܘܗܝ ܥܡܗ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܕܚܠ ܕܘܝܕ15 Amikor pedig egyszer a filiszteusok ismét háborút kezdtek Izrael ellen, lement Dávid s vele szolgái, s hadakoztak a filiszteusokkal. Amikor aztán Dávid kifáradt,
16 ܘܝܘܐܒ ܘܐܒܝܫܝ ܡܢ ܓܢܒܪܐ ܕܡܬܩܠܐ ܕܫܪܝܢܗ ܬܠܬܡܐܐ ܡܬ̈ܩܠܝܢ ܕܢܚܫܐ ܘܗܘ ܐܣܝܪ ܗܘܐ ܣܦܣܪܐ ܚܕܬܐ ܘܐܡܪ ܠܡܩܛܠܗ ܠܕܘܝܕ16 Jesbibenób, aki Aráfa nemzetségéből való volt, s akinek dárdavasa háromszáz sékelt nyomott, s akit új kard övezett, meg akarta ölni Dávidot.
17 ܘܥܕܪܗ ܐܒܝܫܝ ܒܪ ܨܘܪܝܐ ܘܡܚܝܗܝ ܠܦܠܫܬܝܐ ܘܩܛܠܗ ܗܝܕܝܢ ܝܡܘ ܠܗ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܠܕܘܝܕ ܘܐܡܪ̈ܝܢ ܠܗ ܠܐ ܬܦܘܩ ܥܡܢ ܠܩܪܒܐ ܘܠܐ ܬܕܥܟ ܫܪܓܗ ܕܐܝܣܪܝܠ17 Ám Abizáj, Száruja fia, segítséget nyújtott neki, s leütötte és megölte a filiszteust. Ekkor Dávid emberei megesküdtek, s azt mondták: »Többé nem jössz ki velünk a hadba, hogy el ne oltsd Izrael szövétnekét.«
18 ܡܢ ܒܬܪ ܗܝܕܝܢ ܗܘܐ ܬܘܒ ܩܪܒܐ ܒܓܬ ܥܡ ܦܠܫܬ̈ܝܐ ܗܝܕܝܢ ܩܛܠ ܣܒܟܝ ܚܘܫܝܐ ܠܣܦܪ ܕܡܢ ܒܢ̈ܝ ܓܢܒܪ̈ܐ18 Egy második háború is volt a filiszteusokkal Góbban: ekkor a husáti Sobokáj leütötte az Aráfa nemzetségéből, az óriások törzséből való Száfot.
19 ܘܗܘܐ ܬܘܒ ܩܪܒܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܥܡ ܦܠܫܬ̈ܝܐ ܘܩܛܠ ܐܠܚܢܢ ܒܪ ܡܠܦ ܙܩܘܪܐ ܕܡܢ ܒܝܬ ܠܚܡ ܠܓܘܠܝܬ ܦܠܫܬܝܐ ܘܫܘܝܐ ܕܢܝܙܟܗ ܥܒܐ ܗܘܐ ܐܝܟ ܢܘܠܐ ܕܓܪ̈ܕܝܝܐ19 Egy harmadik háború is volt a filiszteusokkal, Góbban. Ebben Elhanán, Járe fia, a betlehemi szövőmester leütötte a gáti Góliátot, akinek dárdanyele olyan volt, mint a takácsok zugolyfája.
20 ܘܗܘܐ ܬܘܒ ܩܪܒܐ ܒܓܬ ܘܗܘܐ ܬܡܢ ܓܒܪܐ ܓܢܒܪܐ ܕܨܒ̈ܥܬܐ ܕܐ̈ܝܕܘܗܝ ܘܨܒ̈ܥܬܐ ܕܪ̈ܓܠܘܗܝ ܫܬ ܫܬ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥ ܒܡܢܝܢܐ ܐܦ ܗܘ ܐܬܝܠܕ ܠܓܢܒܪ̈ܐ20 Egy negyedik háború Gátban volt. Volt ott egy hatalmas ember, akinek kezén-lábán hat-hat ujja volt, összesen tehát huszonnégy, s aki Áráfától származott.
21 ܘܚܣܕ ܠܐܝܣܪܝܠ ܘܩܛܠܗ ܝܘܢܕܒ ܒܪ ܫܡܐ ܐܚܘܗܝ ܕܕܘܝܕ21 Szitkokkal illette Izraelt, mire Jonatán, Sámaának, Dávid fivérének fia leütötte.
22 ܗܠܝܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܐܬܝܠܕܘ ܠܓܢܒܪ̈ܐ ܒܓܬ ܘܐܫܬܠܡܘ ܒܐܝܕܐ ܕܕܘܝܕ ܘܒܐܝܕܐ ܕܥܒ̈ܕܘܗܝ22 Ők négyen születtek Gátban Áráfától és estek el Dávidnak és szolgáinak keze által.