Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 26


font
SAGRADA BIBLIASTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Assim como a neve é imprópria no estio e a chuva na ceifa, do mesmo modo não convém ao insensato a consideração.1 כַּשֶּׁלֶג ׀ בַּקַּיִץ וְכַמָּטָר בַּקָּצִיר כֵּן לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל כָּבֹוד
2 Como um pássaro que foge, uma andorinha que voa: uma maldição injustificada permanece sem efeito.2 כַּצִּפֹּור לָנוּד כַּדְּרֹור לָעוּף כֵּן קִלְלַת חִנָּם [לֹא כ] (לֹו ק) תָבֹא
3 O açoite para o cavalo, o freio para o asno: a vara para as costas do tolo.3 שֹׁוט לַסּוּס מֶתֶג לַחֲמֹור וְשֵׁבֶט לְגֵו כְּסִילִים
4 Não respondas ao néscio segundo sua insensatez, para não seres semelhante a ele.4 אַל־תַּעַן כְּסִיל כְּאִוַּלְתֹּו פֶּן־תִּשְׁוֶה־לֹּו גַם־אָתָּה
5 Responde ao tolo segundo sua loucura para que ele não se julgue sábio aos seus olhos.5 עֲנֵה כְסִיל כְּאִוַּלְתֹּו פֶּן־יִהְיֶה חָכָם בְּעֵינָיו
6 Corta os pés, bebe aflições quem confia uma mensagem a um tolo.6 מְקַצֶּה רַגְלַיִם חָמָס שֹׁתֶה שֹׁלֵחַ דְּבָרִים בְּיַד־כְּסִיל
7 As pernas de um coxo não têm força: do mesmo modo uma sentença na boca de um tolo.7 דַּלְיוּ קַיִם מִפִּסֵּחַ וּמָשָׁל בְּפִי כְסִילִים
8 É colocar pedra na funda cumprimentar um tolo.8 כִּצְרֹור אֶבֶן בְּמַרְגֵּמָה כֵּן־נֹותֵן לִכְסִיל כָּבֹוד
9 Um espinho que cai na mão de um embriagado: tal é uma sentença na boca dos insensatos.9 חֹוחַ עָלָה בְיַד־שִׁכֹּור וּמָשָׁל בְּפִי כְסִילִים
10 Um arqueiro que fere a todos: tal é aquele que emprega um tolo ou um embriagado.10 רַב מְחֹולֵל־כֹּל וְשֹׂכֵר כְּסִיל וְשֹׂכֵר עֹבְרִים
11 Um cão que volta ao seu vômito: tal é o louco que reitera suas loucuras.11 כְּכֶלֶב שָׁב עַל־קֵאֹו כְּסִיל שֹׁונֶה בְאִוַּלְתֹּו
12 Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.12 רָאִיתָ אִישׁ חָכָם בְּעֵינָיו תִּקְוָה לִכְסִיל מִמֶּנּוּ
13 Há um leão no caminho, diz o preguiçoso, um leão na estrada!13 אָמַר עָצֵל שַׁחַל בַּדָּרֶךְ אֲרִי בֵּין הָרְחֹבֹות
14 A porta gira sobre seus gonzos: assim o preguiçoso no seu leito.14 הַדֶּלֶת תִּסֹּוב עַל־צִירָהּ וְעָצֵל עַל־מִטָּתֹו
15 O preguiçoso põe sua mão no prato e custa-lhe muito levá-la à boca.15 טָמַן עָצֵל יָדֹו בַּצַּלָּחַת נִלְאָה לַהֲשִׁיבָהּ אֶל־פִּיו
16 O preguiçoso julga-se mais sábio do que sete homens que respondem com prudência.16 חָכָם עָצֵל בְּעֵינָיו מִשִּׁבְעָה מְשִׁיבֵי טָעַם
17 É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.17 מַחֲזִיק בְּאָזְנֵי־כָלֶב עֹבֵר מִתְעַבֵּר עַל־רִיב לֹּא־לֹו
18 Um louco furioso que lança chamas, flechas e morte:18 כְּמִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶה זִקִּים חִצִּים וָמָוֶת
19 tal é o homem que engana seu próximo e diz em seguida: mas, era para brincar.19 כֵּן־אִישׁ רִמָּה אֶת־רֵעֵהוּ וְאָמַר הֲ‍לֹא־מְשַׂחֵק אָנִי
20 Sem lenha o fogo se apaga: desaparecido o relator, acaba-se a questão.20 בְּאֶפֶס עֵצִים תִּכְבֶּה־אֵשׁ וּבְאֵין נִרְגָּן יִשְׁתֹּק מָדֹון
21 Carvão sobre a brasa, lenha sobre o fogo: tal é um intrigante para atiçar uma disputa.21 פֶּחָם לְגֶחָלִים וְעֵצִים לְאֵשׁ וְאִישׁ [מִדֹונִים כ] (מִדְיָנִים ק) לְחַרְחַר־רִיב׃ פ
22 As palavras do mexeriqueiro são como guloseimas: penetram até o fundo das entranhas.22 דִּבְרֵי נִרְגָּן כְּמִתְלַהֲמִים וְהֵם יָרְדוּ חַדְרֵי־בָטֶן
23 Uma liga de prata sobre o pote de argila: tais são as palavras ardentes com um coração malévolo.23 כֶּסֶף סִיגִים מְצֻפֶּה עַל־חָרֶשׂ שְׂפָתַיִם דֹּלְקִים וְלֶב־רָע
24 O que odeia, fala com dissimulação; no seu interior maquina a fraude;24 [בִּשְׂפָתֹו כ] (בִּשְׂפָתָיו ק) יִנָּכֵר שֹׂונֵא וּבְקִרְבֹּו יָשִׁית מִרְמָה
25 quando ele falar com amabilidade, não te fies nele porque há sete abominações em seu coração;25 כִּי־יְחַנֵּן קֹולֹו אַל־תַּאֲמֶן־בֹּו כִּי שֶׁבַע תֹּועֵבֹות בְּלִבֹּו
26 pode dissimular seu ódio sob aparências, e sua malícia acabará por ser revelada ao público.26 תִּכַּסֶּה נְאָה בְּמַשָּׁאֹון תִּגָּלֶה רָעָתֹו בְקָהָל
27 Quem cava uma fossa, ali cai; quem rola uma pedra, cairá debaixo dela.27 כֹּרֶהשַּׁ־חַת בָּהּ יִפֹּל וְגֹלֵל אֶבֶן אֵלָיו תָּשׁוּב
28 A língua mendaz odeia aqueles que ela atinge, a boca enganosa conduz à ruína.28 לְשֹׁוןשֶׁ־קֶר יִשְׂנָא דַכָּיו וּפֶה חָלָק יַעֲשֶׂה מִדְחֶה