Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 19


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.1 Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.2 Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.3 The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.4 Riches adds many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.5 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.6 Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.7 The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.8 But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.9 A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.10 Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.11 The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.12 Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.13 A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.14 A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.15 Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.16 Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.17 Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.18 Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.19 Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.20 Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.21 There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.22 An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.23 The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.24 The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.25 When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.26 Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!27 Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.28 An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.29 Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.