Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 19


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.1 Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua,
quam qui torquet labia et est insipiens.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.2 Ubi non est scientia animae, non est bonum;
et, qui festinus est pedibus, offendit.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.3 Stultitia hominis supplantat gressuseius,
et contra Deum fervet animo suo.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.4 Divitiae addunt amicos plurimos;
pauper autem ab amico suo separatur.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.5 Testis falsus non erit impunitus;
et, qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.6 Multi blandiuntur faciei potentis,
et omnes amici sunt dona tribuenti.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.7 Omnes fratres hominis pauperis oderunt eum,
insu7per et amici procul recesserunt ab eo;
qui tantum verba sectatur, nihil habebit.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.8 Qui autem possessor est mentis, diligit animam suam,
et custos prudentiae inveniet bona.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.9 Falsus testis non erit impunitus;
et, qui loquitur mendacia, peribit.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.10 Non decent stultum deliciae,
nec servum dominari principibus.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.11 Doctrina viri mitigat iram eius,
et gloria eius est iniqua praetergredi.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.12 Sicut fremitus leonis ita et regis ira,
et sicut ros super herbam ita et gratia eius.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.13 Calamitas patris filius stultus;
et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.14 Domus et divitiae hereditas patrum,
a Domino autem uxor prudens.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.15 Pigredo immittit soporem,
et anima dissoluta esuriet.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.16 Qui custodit mandatum, custodit animam suam;
qui autem neglegit viam suam, mortificabitur.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.17 Feneratur Domino, qui miseretur pauperis,
et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.18 Erudi filium tuum, dum spes est;
ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.19 Qui impatiens est, sustinebit multam;
et, si eum abripere vis, aliud appones.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.20 Audi consilium et suscipe disciplinam,
ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.21 Multae cogitationes in corde viri,
voluntas autem Domini permanebit.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.22 Desiderabile in homine est misericordia eius;
et melior est pauper quam vir mendax.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.23 Timor Domini ad vitam,
et in plenitudine commorabitur absque visitatione mali.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.24 Abscondit piger manum suam in catino
nec ad os suum applicat eam.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.25 Derisore flagellato vel parvulus sapientior erit;
si autem corripueris sapientem, intelleget disciplinam.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.26 Qui affligit patrem et fugat matrem,
filius inhonestus et ignominiosus.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!27 Acquiesce, fili, ut audias doctrinam
nec erres a sermonibus scientiae.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.28 Testis iniquus deridet iudicium,
et os impiorum devorat iniquitatem.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.29 Paratae sunt derisoribus virgae,
et plagae stultorum corporibus.