Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 19


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.1 Val più un povero di condotta onesta che un ricco dalle labbra tortuose.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.2 Senza scienza neppur l'impegno è buono e chi affretta il passo sbaglia via.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.3 La stoltezza dell'uomo rovina la sua strada; contro il Signore si irrita il suo cuore.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.4 La ricchezza moltiplica gli amici, ma l'infelice è sfuggito dal suo amico.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.5 Un testimonio falso non resterà impunito; chi dice menzogne non se la scamperà.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.6 Molti adulano la faccia del potente; ognuno vuol farsi amico di chi può.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.7 Tutti i fratelli del povero lo odiano; ancor più gli amici si allontanano da lui; cerca di far discorsi, ma essi non ci sono.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.8 Chi possiede un cuore è amico di se stesso; chi custodisce l'intelligenza troverà fortuna.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.9 Un testimonio falso non rimarrà impunito; chi dice le menzogne perirà.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.10 Non s'addice allo stolto vita agiata; ancor meno a uno schiavo comandare ai capi.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.11 Il buon senso di un uomo trattiene la sua ira; la sua gloria è passar sopra la colpa.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.12 Come il ruggito del leone è l'ira del re; ma come la rugiada sopra l'erba il suo favore.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.13 Un disastro per suo padre è un figlio stolto; stillicidio senza fine una moglie litigiosa.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.14 La casa e la ricchezza si ereditan dagli avi; ma è dono del Signore una moglie intelligente.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.15 La pigrizia fa cadere nel torpore e un uomo sfaticato patirà la fame.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.16 Chi osserva il precetto custodisce la sua vita ma chi disprezza la parola, morirà.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.17 Chi ha pietà del misero fa credito al Signore; gli renderà la sua mercede.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.18 Correggi tuo figlio, perché c'è la speranza; ma non trascendere fino ad ammazzarlo.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.19 Chi è grande nell'ira ne subisce la pena; se lo risparmi, gliene aggiungi ancora.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.20 Ascolta il consiglio e accogli il rimprovero, affinché tu arrivi ad esser saggio.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.21 Molti progetti son nel cuor dell'uomo; ma il disegno del Signore si realizza.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.22 Ciò che si desidera dall'uomo è la bontà; e val più un povero che un bugiardo.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.23 Il timore del Signore porta alla vita, l'uomo dimora sazio e il male non lo tocca.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.24 Tuffa il pigro la sua mano nel piatto; ma non riesce a portarla alla bocca.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.25 Colpisci l'insensato e l'ingenuo si ravvede; riprendi l'intelligente e intende la ragione.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.26 Chi insulta il padre e fa fuggir la madre, è un figlio spudorato e turpe.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!27 Cessa, figlio mio, di ascoltare l'istruzione, e ti allontanerai dalle parole della scienza.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.28 Un testimonio malvagio si beffa della giustizia; la bocca degli empi divora l'iniquità.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.29 Per gli insensati stan pronti i castighi; le botte per il dorso degli stolti.