Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 19


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.1 PIÙ stimabile è il povero, che cammina nella sua semplicità, che il ricco di labbra perverse, e stolto.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.2 Dove non è la scienza dell'anima, non v'ha nissun bene; e chi cammhm frettoloso, inciamperà.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.3 La stoltezza dell'uomo è quella, che spinge i suoi passi nel precipizio: ed egli in cuor suo si riscalda contro Dio.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.4 Le ricchezze fanno crescere il numero degli amici: dal povero se ne vanno anche quelli, che aveva.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.5 Il falso testimone non anderà impunito; e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.6 Molti fan corteggio alla persona del potente, e sono amici di chi li regala.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.7 Gli stessi fratelli hanno a noia il povero, e oltre a ciò anche gli amici se ne van lungi da lui.
Chi va dietro alle parole non avrà mai nulla:
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.8 Ma chi ha mente, ama l'anima sua: e chi tien conto della prudenza, farà acquisto di beni.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.9 Il falso testimone non anderà impunito, e chi spaccia menzogne anderà in rovina.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.10 Non è cosa conveniente, che lo stolto sia in delizie, né che il servo comandi ai principi.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.11 Per la pazienza si fa manifesta la dottrina dell'uomo, ed è sua gloria il passar sopra alle ingiustizie.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.12 Come il ruggito del lione, così anche l'ira del re: e la ilarità di lui è come la rugiada sull'erba.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.13 Lo stolto figliuolo è affanno del padre, e la donna litigiosa è come un tetto, per cui passa l'acqua continuamente.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.14 La casa, e le facoltà sono date dai genitori; ma la moglie prudente propriamente dal Signore.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.15 La pigrizia fa venire il sonno, e l'anima negligente patirà la fame.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.16 Chi custodisce il comandamento, ha cura dell'anima sua; ma chi è trascurato nel seguirne la strada, perirà.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.17 Chi ha misericordia del povero, da ad interesse al Signore, ed ei gliene renderà il contraccambio.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.18 Correggi il tuo figliuolo; non perdere speranza, ma guardati dall'ucciderlo.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.19 Colui che è impaziente ne porterà il danno: e se userà violenze aggiungerà male a male.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.20 Ascolta i consigli, e accetta la correzione; onde tu sii saggio nella ultima età.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.21 L'uomo ha molti pensieri in cuor suo; ma la volontà del Signore sarà stabile.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.22 L'uomo che nell'indigenza, è misericordioso; ed è meglio esser povere, che bugiardo.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.23 Il timor del Signore da vita, e sarà nella abbondanza, lungi dalla visita del maligno.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.24 Il pigro nasconde la sua mano sotto l'ascella, e non la porta fino alla sua bocca.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.25 Quando l'uomo empio sarà flagellato, acquisterà giudizio lo stolto; ma se tu farai correzione all'uom saggio, egli apprenderà la disciplina.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.26 Chi tribola il padre, e fa fuggire la madre, egli è infame, ed infelice.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!27 Figliuolo non ti stancare di udire gli avvertimenti, e non voler essere ignorante delle parole sensate.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.28 Il testimone iniquo si burla della giustizia e la bocca degli empj divora l'iniquità.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.29 E preparato pei derisori il giudizio, e il martello uccisore pei corpi degli stolti.