Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 15


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.1 - Una risposta dolce calma l'ira e una parola aspra desta la collera.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.2 La lingua dei saggi rimbellisce la scienza e la bocca degli sciocchi proferisce scempiaggini.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.3 In ogni luogo gli occhi di Dioosservano i buoni ed i cattivi.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.4 La lingua soave è l'albero della vita, ma la lingua senza freno mette in costernazione lo spirito.
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.5 Lo stolto deride gli ammonimenti di suo padre, ma chi fa tesoro delle correzioni diventerà più accorto. In somma giustizia, somma virtù; ma i progetti degli empi saranno abbattuti.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.6 La casa del giusto ha un fornimento copioso, e nei proventi dell'empio c'è lo scompiglio.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.7 Le labbra dei saggi spanderanno la scienza, ma il cuore degli stolti, non farà il simile.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.8 Le vittime degli empi sono in abominio al Signore e i voti dei buoni gli sono graditi.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.9 La via dell'empio è in abominio a Dio e il seguace della giustizia egli ama.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.10 Brutta lezione toccherà a chi lascia la via della vita; chi odia la correzione morrà.
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!11 L'Inferno e la Perdizione sono nella presenza di Dio; quanto più i cuori dei figli degli uomini?
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.12 Lo schernitore non ama chi lo riprende e dai saggi non ci va.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.13 Cuore allegro rischiara la faccia e la tristezza dell'animo abbatte lo spirito.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.14 Il cuor dell'intelligente cerca la scienza, e la bocca degli stolti si pasce di fatuità.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.15 Tutti i giorni del povero sono brutti; però un animo tranquillo è come un banchetto perpetuo.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.16 Meglio il poco col timor di Dio, che grandi tesori e che non saziano.
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.17 Meglio essere invitati ad un pasto di legumi, dove regna l'amore, che ad un pranzo di carne di vitello, dove c'è odio.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.18 L'uomo iracondo suscita le risse, ed il longanime acquieta quelle accese.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.19 La via del pigro è come una siepe di spine, e il cammino dei buoni è senza inciampi.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.20 Il figlio saggio rallegra il padre, e l'uomo stolto disprezza sua madre.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.21 La follia è gioia per l'insensato, ma l'uomo prudente va dritto al suo cammino.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.22 I disegni falliscono dove manca il consiglio; e dove abbondano i consiglieri riescono.
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!23 L'uomo gode nel sentenziare di propria bocca, e un discorso opportuno è cosa ottima.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.24 Il sentiero della vita è al disopra [per il] savioper evitare l'Inferno che è giù in fondo.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.25 Il Signore abbatterà la casa dei superbie fisserà i termini della vedova.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.26 Abominio di Dio sono i pensieri cattivi, e il parlar casto è approvato da Lui come il più bello.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.27 Scompiglia la sua casa chi segue l'avarizia; chi invece odia i regali, vivrà. Per la misericordia e per la fede si purificano i peccati; e col timor del Signore ognuno evita il male.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.28 La mente del giusto medita l'obbedienza ed il labbro degli empi ribocca di malvagità.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.29 Il Signore è lontano dai malvagi, ma esaudirà le preghiere dei giusti.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.30 Il lume degli occhi allieta l'animo, e la buona fama impingua le ossa.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.31 L'orecchio che dà ascolto ai salutari ammonimentidimorerà in mezzo ai saggi.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.32 Chi rigetta la disciplina, disprezza l'anima sua; e chi è arrendevole alle correzioni ha senno.
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.33 Timor del Signore, regola di sapienza e innanzi alla gloria va l'umiltà.