Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 15


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men?
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.