Livro dos Provérbios 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera. | 1 Una respuesta suave calma el furor, una palabra hiriente aumenta la ira. |
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura. | 2 La lengua de los sabios hace agradable la ciencia, la boca de los insensatos esparce necedad. |
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons. | 3 En todo lugar, los ojos de Yahveh, observando a los malos y a los buenos. |
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração. | 4 Lengua mansa, árbol de vida, lengua perversa rompe el alma. |
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio. | 5 El tonto desprecia la corrección de su padre; quien sigue la reprensión es cauto. |
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus. | 6 La casa del justo abunda en riquezas, en las rentas del malo no falta inquietud. |
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos. | 7 Los labios de los sabios siembran ciencia, pero no así el corazón de los necios. |
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável. | 8 Yahveh abomina el sacrificio de los malos; la oración de los rectos alcanza su favor. |
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça. | 9 Yahveh abomina el camino malo; y ama al que va tras la justicia. |
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá. | 10 Corrección severa a quien deja el camino; el que odia la reprensión perecerá. |
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens! | 11 Seol y Perdición están ante Yahveh: ¡cuánto más los corazones de los hombres! |
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios. | 12 El arrogante no quiere ser reprendido, no va junto a los sabios. |
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito. | 13 Corazón alegre hace buena cara, corazón en pena deprime el espíritu. |
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras. | 14 Corazón inteligente busca la ciencia, los labios de los necios se alimentan de necedad. |
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim. | 15 Todos los días del pobre son malos, para el corazón dichoso, banquetes sin fin. |
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação. | 16 Mejor es poco con temor de Yahveh, que gran tesoro con inquietud. |
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio. | 17 Más vale un plato de legumbres, con cariño, que un buey cebado, con odio. |
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas. | 18 El hombre violento provoca disputas, el tardo a la ira aplaca las querellas. |
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço. | 19 El camino del perezoso es como un seto de espinos. la senda de los rectos es llana. |
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe. | 20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el hombre necio desprecia a su madre. |
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto. | 21 La necedad alegra al insensato, el hombre inteligente camina en derechura. |
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros. | 22 Donde no hay consultas, los planes fracasan; con muchos consejeros, se llevan a cabo. |
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna! | 23 El hombre halla alegría en la respuesta de su boca; una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena! |
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos. | 24 Camino de la vida, hacia arriba, para el sabio, para que se aparte del seol, que está abajo. |
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva. | 25 La casa de los soberbios la destruye Yahveh, y mantiene en pie los linderos de la viuda. |
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras. | 26 Yahveh abomina los proyectos perversos; pero son puras las palabras agradables. |
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá. | 27 Quien se da al robo, perturba su casa, quien odia los regalos, vivirá. |
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal. | 28 El corazón del justo recapacita para responder, la boca de los malos esparce maldades. |
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos. | 29 Yahveh se aleja de los malos, y escucha la plegaria de los justos. |
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos. | 30 Una mirada luminosa alegra el corazón, una buena noticia reanima el vigor. |
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios. | 31 Oído que escucha reprensión saludable, tiene su morada entre los sabios. |
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria. | 32 Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo, quien escucha la reprensión adquiere sensatez. |
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória. | 33 El temor de Yahveh instruye en sabiduría: y delante de la gloria va la humildad. |