SCRUTATIO

Venerdi, 3 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 94


font
SAGRADA BIBLIARevised Standard Version Catholic Edition
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.1 O LORD, thou God of vengeance, thou God of vengeance, shine forth!
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.2 Rise up, O judge of the earth; render to the proud their deserts!
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?3 O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?4 They pour out their arrogant words, they boast, all the evildoers.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.5 They crush thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.6 They slay the widow and the sojourner, and murder the fatherless;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!7 and they say, "The LORD does not see; the God of Jacob does not perceive."
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?8 Understand, O dullest of the people! Fools, when will you be wise?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?9 He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...10 He who chastens the nations, does he not chastise? He who teaches men knowledge,
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.11 the LORD, knows the thoughts of man, that they are but a breath.
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,12 Blessed is the man whom thou dost chasten, O LORD, and whom thou dost teach out of thy law
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,13 to give him respite from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.14 For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.15 for justice will return to the righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?16 Who rises up for me against the wicked? Who stands up for me against evildoers?
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.17 If the LORD had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.18 When I thought, "My foot slips," thy steadfast love, O LORD, held me up.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.19 When the cares of my heart are many, thy consolations cheer my soul.
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?20 Can wicked rulers be allied with thee, who frame mischief by statute?
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.21 They band together against the life of the righteous, and condemn the innocent to death.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.22 But the LORD has become my stronghold, and my God the rock of my refuge.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.23 He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.