Livro dos Salmos 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor. | 1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. |
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem. | 2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. |
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios? | 3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? |
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal? | 4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves? |
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança. | 5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. |
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos. | 6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. |
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso! | 7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. |
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo? | 8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise? |
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá? | 9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? |
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber... | 10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? |
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos. | 11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity. |
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei, | 12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; |
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio, | 13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked. |
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança. | 14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. |
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração. | 15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. |
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal? | 16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? |
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio. | 17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence. |
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça. | 18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up. |
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma. | 19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. |
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei? | 20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? |
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente. | 21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. |
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo. | 22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge. |
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá. | 23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. |