Livro dos Salmos 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor. | 1 يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق. |
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem. | 2 ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين. |
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios? | 3 حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون. |
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal? | 4 يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون. |
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança. | 5 يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك. |
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos. | 6 يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم. |
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso! | 7 ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ |
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo? | 8 افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون. |
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá? | 9 الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر. |
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber... | 10 المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة. |
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos. | 11 الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة. |
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei, | 12 طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك |
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio, | 13 لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة. |
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança. | 14 لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه. |
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração. | 15 لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب |
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal? | 16 من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم. |
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio. | 17 لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت. |
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça. | 18 اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني. |
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma. | 19 عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي. |
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei? | 20 هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة. |
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente. | 21 يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي. |
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo. | 22 فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي |
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá. | 23 ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا |