Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 94


font
SAGRADA BIBLIASTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.1 אֵל־נְקָמֹות יְהוָה אֵל נְקָמֹות הֹופִיַע
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.2 הִנָּשֵׂא שֹׁפֵט הָאָרֶץ הָשֵׁב גְּמוּל עַל־גֵּאִים
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?3 עַד־מָתַי רְשָׁעִים ׀ יְהוָה עַד־מָתַי רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?4 יַבִּיעוּ יְדַבְּרוּ עָתָק יִתְאַמְּרוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.5 עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.6 אַלְמָנָה וְגֵר יַהֲרֹגוּ וִיתֹומִים יְרַצֵּחוּ
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!7 וַיֹּאמְרוּ לֹא יִרְאֶה־יָּהּ וְלֹא־יָבִין אֱלֹהֵי יַעֲקֹב
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?8 בִּינוּ בֹּעֲרִים בָּעָם וּכְסִילִים מָתַי תַּשְׂכִּילוּ
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?9 הֲנֹטַע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָע אִם־יֹצֵר עַיִן הֲלֹא יַבִּיט
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...10 הֲיֹסֵר גֹּויִם הֲלֹא יֹוכִיחַ הַמְלַמֵּד אָדָם דָּעַת
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.11 יְהוָה יֹדֵעַ מַחְשְׁבֹות אָדָם כִּי־הֵמָּה הָבֶל
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,12 אַשְׁרֵי ׀ הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶנּוּ יָּהּ וּמִתֹּורָתְךָ תְלַמְּדֶנּוּ
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,13 לְהַשְׁקִיט לֹו מִימֵי רָע עַד יִכָּרֶה לָרָשָׁע שָׁחַת
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.14 כִּי ׀ לֹא־יִטֹּשׁ יְהוָה עַמֹּו וְנַחֲלָתֹו לֹא יַעֲזֹב
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.15 כִּי־עַד־צֶדֶק יָשׁוּב מִשְׁפָּט וְאַחֲרָיו כָּל־יִשְׁרֵי־לֵב
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?16 מִי־יָקוּם לִי עִם־מְרֵעִים מִי־יִתְיַצֵּב לִי עִם־פֹּעֲלֵי אָוֶן
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.17 לוּלֵי יְהוָה עֶזְרָתָה לִּי כִּמְעַט ׀ שָׁכְנָה דוּמָה נַפְשִׁי
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.18 אִם־אָמַרְתִּי מָטָה רַגְלִי חַסְדְּךָ יְהוָה יִסְעָדֵנִי
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.19 בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?20 הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוֹּות יֹצֵר עָמָל עֲלֵי־חֹק
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.21 יָגֹודּוּ עַל־נֶפֶשׁ צַדִּיק וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.22 וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב וֵאלֹהַי לְצוּר מַחְסִי
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.23 וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם ׀ אֶת־אֹונָם וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם יַצְמִיתֵם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ