Livro dos Salmos 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor. | 1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely. |
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem. | 2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud. |
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios? | 3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory? |
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal? | 4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice? |
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança. | 5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance. |
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos. | 6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless. |
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso! | 7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand. |
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo? | 8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last. |
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá? | 9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider? |
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber... | 10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge? |
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos. | 11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain. |
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei, | 12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law. |
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio, | 13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked. |
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança. | 14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance. |
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração. | 15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart. |
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal? | 16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity? |
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio. | 17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. |
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça. | 18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me. |
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma. | 19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul. |
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei? | 20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment? |
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente. | 21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood. |
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo. | 22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope. |
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá. | 23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them. |