Livro dos Salmos 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor. | 1 Dio della vendetta, o Signore, Dio della vendetta, rifulgi! |
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem. | 2 Lèvati quale giudice della terra, infliggi ai superbi il meritato castigo. |
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios? | 3 Fino a quando gli empi, o Signore, fino a quando gli empi trionferanno? |
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal? | 4 Sparlano, dicono insolenze, parlano con arroganza tutti i malfattori. |
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança. | 5 Calpestano il tuo popolo, Signore, la tua eredità opprimono. |
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos. | 6 Uccidono la vedova e il forestiero, mettono a morte gli orfani, |
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso! | 7 e dicono: "Il Signore non vede, non intende il Dio di Giacobbe". |
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo? | 8 Intendete, o insensati fra il popolo, e voi, stolti, quando diventerete sapienti? |
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá? | 9 Colui che piantò l'orecchio, è possibile che non oda? Oppure colui che plasmò l'occhio, è possibile che non veda? |
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber... | 10 Colui che ammonisce i popoli non dovrebbe punire? Colui che istruisce l'uomo sarebbe privo di scienza? |
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos. | 11 Il Signore sa quanto siano vani i pensieri dell'uomo. |
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei, | 12 Beato l'uomo che tu ammonisci, Signore, e che istruisci nella tua legge! |
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio, | 13 Gli darai riposo nei giorni di sventura, quando per l'empio viene scavata la fossa. |
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança. | 14 Poiché il Signore non respinge il suo popolo, non abbandona la sua eredità. |
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração. | 15 Poiché al giusto si volgerà il diritto e lo seguiranno tutti i retti di cuore. |
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal? | 16 Chi poteva insorgere a mia difesa contro degli empi, chi per me poteva erigersi contro dei malfattori? |
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio. | 17 Se non fosse venuto il Signore in mio soccorso, poco sarebbe mancato che l'anima mia scendesse alla dimora del silenzio. |
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça. | 18 Bastava che dicessi: "Vacilla il mio piede", mi sosteneva, o Signore, la tua grazia. |
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma. | 19 Se preoccupazioni senza numero assediavano il mio cuore, sollevavano il mio animo le tue consolazioni. |
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei? | 20 Può dirsi tuo alleato un tribunale iniquo, che commette angherie a dispetto della legge? |
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente. | 21 Si avventano contro la vita del giusto e dichiarano colpevole il sangue innocente. |
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo. | 22 Ora il Signore s'è fatto mio riparo, mia roccia di scampo, il mio Dio. |
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá. | 23 Farà ricadere su di essi la loro malizia; li farà perire per la loro iniquità, li farà perire il Signore, il nostro Dio. |